最新版 |
當身의 編輯 |
1番째 줄: |
1番째 줄: |
| {| class="wikitable infobox" | | {{漢字語情報 |
| ! colspan="2" | 中國 語
| | | 한자어 = [[中國]][[語]] |
| | | 독음 = {{讀音|중국어}} |
| | }} |
| | |
| | {| class="wikitable" style="float: right; text-align: center;" |
| | | colspan="2" style="padding: 10px;" | 漢 語/汉语 <br> Hànyǔ |
| |- | | |- |
| | colspan="2" style="text-align: center;" | [[File:Chineselanguage.svg|128px]] | | | colspan="2" style="padding: 10px;" | [[File:Chineselanguage.svg|128px]] |
| |- | | |- |
| ! 使用國家 | | ! [[ 使用]][[ 國家]] |
| | [[中華人民共和國]] <br> [[中華民國]] <br> 星港 <br> [[말레이시아]] 等 | | | [[中華人民共和國]] <br> [[中華民國]] <br> [[싱가포르]] <br> [[말레이시아]] 등 |
| |- | | |- |
| ! 文字 | | ! [[ 文字]] |
| | [[漢字]] | | | [[漢字]] |
| |- | | |- |
| ! 言語 코드 | | ! 언어 코드 |
| | ISO-639-1 - ZH <br> ISO-639-2/B - CHI <br> ISO-639-2/T - ZHO <br> ISO-639-3 - ZHO | | | ISO-639-1 - ZH <br> ISO-639-2/B - CHI <br> ISO-639-2/T - ZHO <br> ISO-639-3 - ZHO |
| |} | | |} |
|
| |
|
| <blockquote class="noruby">
| | * ''' 繁體''': 人皆生而自由;在尊嚴及權利上均各平等。人各賦有理性良知,誠應和睦相處,情同手足。 |
| * ''' 正體''': <span lang="zh-hant" xml:lang="zh-hant"> 人皆生而自由;在尊嚴及權利上均各平等。人各賦有理性良知,誠應和睦相處,情同手足。</span> | | * '''簡體''': 人 皆 生而自 由; 在尊严 及 权利上 均各 平等。 人各 赋有理性良 知,诚 应 和睦 相 处,情同手足。 |
| * '''簡體''': <span lang="zh-hans" xml:lang="zh-hans">人 人生而自 由, 在尊严 和 权利上 一律 平等。 他们 赋有理性 和 良 心,并 应 以兄弟关系的精神 相 对待。</span> | | ※ [[世界人權宣言]] 中文版 |
| ※ [[世界人權宣言]] 第一條 中文版 | |
| </blockquote>
| |
| [[中華圈]]에서 主로 使用하는 [[言語]].
| |
|
| |
|
| == 呼稱 == | | == 개요 == |
| 中 國·臺灣 에서 는 쓰여진 中國語를 “'''中文'''”, 對話할 때의 中國語를 “'''漢語'''”라고 부르고 있다. 例를 들어, “漢語를 말한다”, “中文을 쓴다”等. 그러나, 口語에서 는 “漢 語 를 말한다”, “中文을 말한다”, “中文을 쓴다”, “漢語를 쓴다”라고 하는 것처럼 區別없이 使用되기도 한다.
| | [[ 中 華圈]] 에서 주로 사용하 는 [[言 語]]. |
|
| |
|
| == 中 國語의 分類 == | | == [[方言]] == |
| === 公式 地位를 가진 標準語 ===
| | [[普通話]]와 [[ 國語]] 의 기반인 [[官話]]가 가장 유명하며, [[香港]] 및 [[ 澳门]], 광동 성에서 쓰이는 [[ 粤語]]/[[ 廣東 語]] 도 유명하 다. |
| * [[ 파일:Flag of the People's Republic of China.svg|25px]] [[ 中華人民共和國]] 의 [[ 標準中國 語]]{{*|現地에서는 “普通話”라고 불린 다.}} - 北京官話를 基盤으로
| |
|
| |
|
| * [[ 파일:Flag of the Republic of China.svg|25px]] [[ 中華民國]]의 [[標準中國 語]]{{*|現地에서는 [[ 臺灣國 語]], [[ 中華民國國 語]], 또는 單純히 [[ 國 語]] 라고 불리는 境遇가 많다. 對外(海外華人을 包含)的으로 “華語”라고 부르는 境遇 가 많 다.}} - 北京官話를 基盤으로
| | 이외에도 [[ 閩語]], [[ 吳 語]], [[ 湘 語]], [[ 赣 語]], [[ 客家 語]]가 있 다. |
|
| |
|
| * [[ 파일:Flag of Singapore.svg|25px]] [[ 싱가포르]]와 [[파일:Flag of Malaysia.svg|25px]] [[ 말레이시아]]에서 使用되는 [[標準中國 語]]{{*|現地에서 는 “華語”라고 불린다.}} - 北京 官話 를 基盤 으로
| | [[ 平語]], [[ 晉語]], [[ 徽 語]]는 각각 粤語, 官話, 吳語의 方言으로 보는 경향이 있었지만, 요즈음 학자들은 보통 개별 言語(方言) 으로 본다. |
|
| |
|
| 各國의 [[標準中國語]]는 差異는 있지만 相互 理解가 可能하다. 標準中國語를 흔히 [[北京語]]라고 부르지만, 嚴密하게는 다른 槪念이며, 標準中國語는 人工的으로 整備된 [[標準語]]이다.
| | == 타언어 == |
| | | {| class="wikitable" |
| === 其他 ===
| | ! !! 표기 !! 발음 |
| * 官話
| | |- |
| * 吳語
| | ! [[ 中國 語]] |
| * 粵語
| | | 漢 語 (繁體)<br>汉语 (簡體) |
| * 閩語
| | | ㄏㄢˋ ㄩˇ ([[國語]] 주음)<br>HànYǔ (普通 話 병음) |
| * 晉語
| | |- |
| * 湘語
| | ! [[ 日本語]] |
| * 客家語
| | | 中国 語 |
| * 贛語
| | | ちゅうごくご |
| * 徽語
| | |- |
| | | ! [[ 越南 語]] |
| == 特徵 ==
| | | 㗂中國 |
| 쓰는 地域이 매우 넓다보니 [[方言]]도 多樣하고 方言別로 發音이나 [[語 彙]], 文法의 差異도 매우 甚하다. 아예 다른 [[言 語]]로 보는 게 더 맞을 정도.
| | | Tiếng trung quốc |
| | | |} |
| [[ 標準中 國語]] 의 基盤이되는 [[官 話]]가 가장 有名하며, [[ 香港]] 및 [[澳門]], [[廣東省]]에서 쓰이는 [[粤 語| 粤語(廣東語)]]도 有名하다. 以外에도 [[ 閩 語]], [[吳語]], [[湘語]], [[贛語]], [[客家語]]가 있다. | |
| | |
| [[平語]], [[晉語]], [[徽語]]는 各各 粤語, 官話, 吳語의 方言으로 보는 傾向이 있었지만, 요즈음 學者들은 普通 個別言語([[方言]])로 본다.
| |
|
| |
|
| [[분류:中國語| ]] | | [[분류:中國語]] |
| [[lzh:中國語]]
| |