粵語諺文(廣東語: Jyut6 jyu5 jin6 man4 읟의인맍)은 近來에 主張되고 있는 한글로 粵語을 쓰자는 方案이다. 朝鮮에서 發明된 한글은 本來 韓國語를 爲해 만든 것이기에 粵語를 그대로 表記하는 데 限界가 있으므로, 이 한글을 이 方案과 같이 써야 粵語를 表記할 수 있다.
아직 公共에게 認定받는 粵語諺文 表記方案은 없으나 '2002年 金昔硏版', '2005年 藺蓀版', '2009年 黃得森版' 의 세 個의 方案이 있다.
原理[編輯]
韓國語用 한글과 같이 初聲 中聲 終聲으로 構成되어 있지만 特히 中聲과 終聲은 修正된 것이 많다.
例[編輯]
黃得森 方案[編輯]
聲母表[編輯]
b 波 보
|
p 婆 포
|
m 摸 모
|
f 花 빠
|
d 多 도
|
t 拖 토
|
n 挪 노
|
l 囉 로
|
g 家 가
|
k 卡 카
|
h 哈 하
|
ng 牙 아, 까
|
z 支 지
|
c 雌 치
|
s 思 시
|
j 衣 이, 땨
|
gw 瓜 과
|
kw 夸 콰
|
w 蛙 와
|
|
|
|
韻母表[編輯]
aa 丫 아
|
aai 挨 애
|
aau 坳 어
|
aam 三* 암
|
aan 山* 인
|
aang 烹* 앙
|
aap 鴨 압
|
aat 壓 앋
|
aak 握 악
|
a # 앗
|
ai 矮 앳
|
au 歐 엇
|
am 庵 앎
|
an 奀 앉
|
ang 鶯 앟
|
ap 噏 앞
|
at 不* 앝
|
ak 厄 앜
|
e *爹 에
|
ei 菲* 엣
|
eu 掉* 여
|
em 𦧷* 엠
|
|
eng 廳* 앵
|
ep 夾* 엡
|
|
ek 叻* 엑
|
|
eoi 居** 읏, 욋
|
|
|
eon *津 읁, 옩
|
|
|
eot 卒* 읕, 옽
|
|
oe 靴* 으
|
|
|
|
|
oeng 香* 응
|
|
oet # 읃
|
oek 脚* 윽
|
o 柯 오
|
oi 哀 외
|
ou 澳 옷
|
|
on 安 온
|
ong 骯* 옹
|
|
ot *渴 옫
|
ok 惡 옥
|
i 衣* 이
|
|
iu 腰* 유
|
im *簽 임
|
in 烟* 인
|
ing 英* 엫
|
ip 葉* 입
|
it 必* 읻
|
ik 式* 엨
|
u 姑* 우
|
ui *杯 위
|
|
|
un 搬* 운
|
ung 冬* 옿
|
|
ut 闊* 욷
|
uk 屋 옼
|
yu 于* 의
|
|
|
|
yun 冤* 읜
|
|
|
yut 月* 읟
|
|
鼻韻
|
m 唔 ㅁ
|
ng 吳 ㅇ, ㄲ
|
|
|
|
|
|
|
注[編輯]
- 별漂(*) 記號는 漢字音에서 聲母를 除外하고 韻母만 取하라는 意味이다.
- 샵(#) 記號는 2018年에 追加되었다는 意味이다.
- ㅁ(m 唔)과 ㅇ(ng 吳)은 自體的으로 完成된 音節이다.
例文[編輯]
例文
《清平調三首》 唐.李白
其一
雲想衣裳花想容,
春風拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,
會向瑤臺月下逢。
其二
壹枝紅艷露凝香,
雲雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似?
可憐飛燕倚新妝。
其三
名花傾國兩相歡,
長得君王帶笑看。
解釋春風無限恨,
沈香亭北倚闌幹。
《春曉》 唐·孟浩然
春眠不覺曉,
處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,
花落知多少。
《靜夜思》 唐.李白
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉。
|
粵語諺文(黃得森의 方案)
"쳏펳듀삼섯" 통, 렛박
켓얕
왅승이승빠승욯,
츥뽛빹람롯와놓.
욕(뜩)뻿콵욬산텃긴,
위흥유퇴읟하뽛.
켓이
얕지홓임롯넿흥,
왅의못산웡틘층.
제맍혼곻슷닼치?
호린뻿인이삱종.
켓삼
멯빠켛궉릉승뿐,
증닼괁웡대슈혼.
개셐츥뽛못한핝,
삶흥텧밬이란곤.
"츥휴" 통, 망홋인
츥민밭곡휴,
츼츼맍탯뉴.
예뢰뽛의셓,
빠록지도슈.
"젷예시" 통, 렛박
총친멯읟궝,
이시뎃승승.
긋텃몽멯읟,
뎃텃시구흥.
|
關聯文書[編輯]
參考資料[編輯]