호엔프리트베르크 行進曲(獨逸語: Der Hohenfriedberger Marsch)은 獨逸의 行進曲 及 軍歌이다.
이 行進曲은 1745年 프리드리히 大王이 作曲한 것으로 推定되며, 家事는 100年 後 호엔프리트베르크 戰鬪 100周年 記念으로 붙게 되었다. 墺地利王位繼承戰爭의 一部인 第2次 슐레지엔 戰爭에 屬한 戰鬪들 中 하나로, 이로 인해 當時에 勃蘭登堡와 普魯西의 同君聯合으로 餘他獨逸系國家나 領土 크기가 다름없던 프로이센이 슐레지엔 地域을 獲得하게 됨으로서 膨脹할 수 있는 契機가 되었다. 프리드리히 2世는 이러한 業績으로 大王이라는 稱號를 얻었으며, 나중에 쾨니히그레츠 行進曲에도 이 行進曲 小節의 一部가 들어가게 되는 契機가 된다.
大西洋 건너 美國의 軍歌인 共和國戰鬪讚歌가 이 曲과 造成 및 화성전개가 相當히 비슷하다. 共和國戰鬪讚歌가 100年 以上 늦게 作曲되었으므로 情況上 호엔프리트베르크 行進曲의 影響을 받았을 可能性이 있다.
歌詞
原文 |
飜譯
|
Auf, Ansbach-Dragoner!
Auf, Ansbach-Bayreuth!
Schnall um deinen Säbel
und rüste dich zum Streit!
Prinz Karl ist erschienen
auf Friedbergs Höh'n,
Sich das preußische Heer
mal anzusehen.
|
일어나라, 안스바흐 龍騎兵隊[1]!
일어나라, 안스바흐-바이로이트 部隊!
칼을 몸에 채우고
戰鬪를 準備하라!
카를 王子가 나타났다,
프리드베르크 위에,
프로이센의 軍隊를
觀察하기 위해서.
|
Drum, Kinder, seid lustig
und allesamt bereit:
Auf, Ansbach-Dragoner!
Auf, Ansbach-Bayreuth!
Drum, Kinder, seid lustig
und allesamt bereit:
Auf, Ansbach-Dragoner!
Auf, Ansbach-Bayreuth!
|
그러니 모두들 즐거워하라,
그리고 모두들 準備하라:
일어나라, 안스바흐 龍騎兵隊!
일어나라, 안스바흐-바이로이트 部隊!
그러니 모두들 즐거워하라,
그리고 모두들 準備하라:
일어나라, 안스바흐 龍騎兵隊!
일어나라, 안스바흐-바이로이트 部隊!
|
- ↑ 호엔프리트베르크 戰鬪에서 專攻을 세운 바이로이트 騎兵部隊를 의미한다.