캡션 텍스트 詞(사) 北(북)原(원)白(백)秋(추) 曲(곡) 高(고)阶(계)哲夫(철부) 發表(발표) 1938年(년) 1938年(년) 大日(대일)本(본)聯合(연합)靑年團(청년단)制定(제정). 雜誌(잡지) 「靑年(청년)」의 當選(당선) 軍歌(군가). 歌詞(가사) 段落(단락) 原語(원어)[1] 獨逸語(독일어) 韓國語(한국어) 1. 燦(さん)たり、輝(かゞやく) 八間(ハーケン)・黑逸(クロイツ)[2] ようこそ遙々(はるばる)、西(にし)なる盟友(めいゆう) いざ今(いま)見(み)えん、朝日(あさひ)に迎(むかえ)へて 我(われ)等(ら)ぞ東(とう)亞(あ)の靑年日本(せいねんにっぽん) 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 예시 ↑ 모든 片(편)假名(가명) 語彙(어휘)는 振(진)假名(가명)을 採擇(채택)해요. ↑ 外國人(외국인)名(명)은 漢字(한자)로 表記(표기)해요.