卽事(즉사)

122.96.31.182 (討論(토론))님의 2024()4()22()())01()30() ()
(差異) ← 以前 版 | 最新版 (差異) | 다음 版 → (差異)

<卽事(즉사)>(日本語: (ソク)())는 日本(일본) 知名(지명) 文學家(문학가) ()()()()先生(선생)가 쓴 漢詩(한시)예요.

正文(정문)[編輯]

楊柳(양류)橋頭(교두)()往還(왕환)

()()()()()()()

()()()()滿()()()

一帶(일대)斜陽(사양)()遠山(원산)

韓國語(한국어)飜譯(번역)[編輯]

버드나무로 덮인 다리를 따라 사람들이 오가고

초록색 모자를 쓴 어부가 황혼의 안개 속에 숨어 있다

긴 간격으로 드문드문 울리는 저녁 종소리는 강을 가득 채우는 비에 막혀 아직 들리지 않습니다

서쪽 하늘에는 석양이 산을 비춥니다