(새 文書: '''粵語諺文'''({{llang|zh-yue|Jyut6 jyu5 jin6 man4|읟의인맍}})은 近來에 主張되고 있는 한글로 |
잔글編輯 要約 없음 |
||
182番째 줄: | 182番째 줄: | ||
低頭思故鄉。 | 低頭思故鄉。 | ||
</pre> | </pre> | ||
|'''諺文'''(黃得森의 方案) | |''' 粵語 諺文'''(黃得森의 方案) | ||
<pre> | <pre> | ||
"쳏펳듀삼섯" 통, 렛박 | "쳏펳듀삼섯" 통, 렛박 |
2024年1月27日(土)20時00分 版
아직
原理
例
黃 得 森 方案
聲母 表
b |
p |
m |
f |
d |
t |
n |
l |
g |
k |
h |
ng |
z |
c |
s |
j |
gw |
kw |
w |
韻母 表
aa |
aai |
aau |
aam |
aan |
aang |
aap |
aat |
aak |
a # 앗 | ai |
au |
am |
an |
ang |
ap |
at |
ak |
e * |
ei |
eu |
em 𦧷* 엠 | eng |
ep |
ek | ||
eoi |
eon * |
eot |
||||||
oe |
oeng |
oet # 읃 | oek | |||||
o |
oi |
ou |
on |
ong |
ot * |
ok | ||
i |
iu |
im * |
in |
ing |
ip |
it |
ik | |
u |
ui * |
un |
ung |
ut |
uk | |||
yu |
yun |
yut |
||||||
m |
ng |
注
- 별
漂 (*)記號 는漢字 音 에서聲母 를除外 하고韻母 만取 하라는意味 이다. - ㅁ(m
唔 )과 ㅇ(ng吳 )은自體的 으로完成 된音節 이다.
例文
《清平調三首》 唐.李白 其一 雲想衣裳花想容, 春風拂檻露華濃。 若非群玉山頭見, 會向瑤臺月下逢。 其二 壹枝紅艷露凝香, 雲雨巫山枉斷腸。 借問漢宮誰得似? 可憐飛燕倚新妝。 其三 名花傾國兩相歡, 長得君王帶笑看。 解釋春風無限恨, 沈香亭北倚闌幹。 《春曉》 唐·孟浩然 春眠不覺曉, 處處聞啼鳥。 夜來風雨聲, 花落知多少。 《靜夜思》 唐.李白 床前明月光, 疑是地上霜。 舉頭望明月, 低頭思故鄉。 |
"쳏펳듀삼섯" 통, 렛박 켓얕 왅승이승빠승욯, 츥뽛빹람롯와놓. 욕(뜩)뻿콵욬산텃긴, 위흥유퇴읟하뽛. 켓이 얕지홓임롯넿흥, 왅의못산웡틘층. 제맍혼곻슷닼치? 호린뻿인이삱종. 켓삼 멯빠켛궉릉승뿐, 증닼괁웡대슈혼. 개셐츥뽛못한핝, 삶흥텧밬이란곤. “츥휴” 통, 망홋인 츥민밭곡휴, 츼츼맍탯뉴. 예뢰뽛의셓, 빠록지도슈. “젷예시” 통, 렛박 총친멯읟궝, 이시뎃승승. 긋텃몽멯읟, 뎃텃시구흥. |