(새 文書: '''親衛隊는 敵地에서 行軍한다'''({{llang|de|SS marschiert in Feindesland}})는 |
編輯 要約 없음 |
||
1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
'''親衛隊는 敵地에서 行軍한다'''({{llang|de|SS marschiert in Feindesland}})는 [[第二次世界大戰]] 中의 | '''親衛隊는 敵地에서 行軍한다'''({{llang|de|SS marschiert in Feindesland}})는 [[第二次世界大戰]] 中의 [[ 武裝親衛隊]]({{llang|de|Waffen-SS}})의 [[行進曲]]이다. 이 노래는 [[콘돌軍團]]({{llang|de|Legion Condor}})의 [[中尉]]({{llang|de|Oberleutnant}})의 階級을 가진 [[飛行士]]인 [[볼프람 필립스]]({{llang|de|Wolfram Philipps}})와 [[크리스티안 예리히]]({{llang|de|Christian Jährig}})가 作曲한 “콘돌軍團의 노래”({{llang|de|Lied der Legion Condor}})에서 由來한다. | ||
=== 歌詞 === | === 歌詞 === |
2024年10月26日(土)18時51分 版
歌詞
SS marschiert in Feindesland Und singt ein Teufelslied Ein Schütze steht am Wolgastrand Und leise summt er mit Wir pfeifen auf Unten und Oben Und uns kann die ganze Welt Verfluchen oder auch loben, Grad wie es jedem gefällt |
한 그에 맞춰 나직이 흥얼거린다. 우리는 어떤 것도 신경쓰지 않으나 온 그들이 얼마나 마음에 드느냐에 따라서. |
Wo wir sind da geht's immer vorwärts Und der Teufel, der lacht nur dazu Ha, ha, ha, ha, ha, ha Wir kämpfen für Deutschland Wir kämpfen für Hitler Der Rote kommt niemehr zur Ruh |
우리가 있는 곳에는 언제나 하, 하, 하, 하, 하 우리는 우리는 히틀러를 빨갱이들은 |
Wir kämpften schon in mancher Schlacht In Nord, Süd, Ost und West Und stehen nun zum Kampf bereit Gegen die rote Pest SS wird nicht ruh'n, wir vernichten Bis niemand mehr stört Deutschlands Glück Und wenn sich die Reihen auch lichten Für uns gibt es nie ein Zurück |
우리는 이미 수많은 그리고 이제 붉은 싸우기 누구도 그리고 우리에게 |
Wo wir sind da geht's immer vorwärts Und der Teufel, der lacht nur dazu Ha, ha, ha, ha, ha, ha Wir kämpfen für Deutschland Wir kämpfen für Hitler Der Rote kommt niemehr zur Ruh |
우리가 있는 곳에는 언제나 하, 하, 하, 하, 하 우리는 우리는 히틀러를 빨갱이들은 |