"廣瀨中佐"의 두 版 사이의 差異

태그: 대체됨
 
(使用者(사용자) 2()中間(중간) () 3()는 보이지 않습니다)
1番째 줄: 1番째 줄:
{| class="wikitable infobox"
[[廣瀨武夫]]에 關한 노래는 많이 있습니다. 가장 잘 알려진 것은 [[1912年]] ([[메이지]] 45 年)에 처음 登場한 [[文部省]]의 노래 " 廣瀨中佐"『尋常小學唱歌 第四學年用』 노래입니다.
|+
 
|-
作詞 及 作曲 不明.
!
 
| 大和田建樹
== ==
|-
== [[日本語]] ==
! 曲
<blockquote>
納所辨
<noruby>
|-
{{ruby|轟|とゞろく}}{{ruby|砲音|つゝおと}} {{ruby|飛|とべ}}{{ruby|來|く}}る{{ruby|彈丸|だんがん}}<br>
! 發表
{{ruby|荒波|あらなみ}}{{ruby|洗|あら}}ふ {{ruby|甲板|デッキ}}{{ruby|之|の}}{{ruby|上|うえ}}に<br>
| 1912年
{{ruby|闇|やみ}}を{{ruby|貫|つらぬ}}く {{ruby|中|ちふ}}{{ruby|佐|さ}}{{ruby|之|の}}{{ruby|叫|さけび}}<br>
|}
「{{ruby|杉|すぎ}}{{ruby|野|の}}は{{ruby|何|いづ}}{{ruby| 處|こ}} {{ruby|杉|すぎ}}{{ruby|野|の}}は{{ruby|居|ゐ}}ずや」
 
{{ruby|船內|せんない}}{{ruby|隈|まく}}{{ruby|無|な}}く {{ruby|尋|ひろ}}ぬる{{ruby|三|み}}{{ruby|度|たび}}<br>
{{ruby| 呼|よ}}べど{{ruby|答|こたえ}}へず {{ruby|搜|さがせ}}ど{{ruby|見|み}}えず<br>
  船は{{ruby| |し}}{{ruby|第|だい}}に {{ruby|波|なみ}}{{ruby|間|ま}}に{{ruby|沉|しず}}み<br>
{{ruby|敵彈|てきだん}}{{ruby|愈|いよ/\}} {{ruby|中|あたり}}に{{ruby|繁|しげ}}し
 
{{ruby|今|いま}}はと{{ruby|艦艇|ボート}}に {{ruby|移|うつ}}れる{{ruby|中|ちふ}}{{ruby|佐|さ}}<br>
{{ruby|飛|とべ}}{{ruby|來|く}}る{{ruby|彈丸|たま}}に {{ruby|忽|たちま}}ち{{ruby|失|う}}せて<br>
{{ruby|旅|リヨ}}{{ruby|順|ジユン}}{{ruby|港外|こうがい}} {{ruby|恨|うらみ}}ぞ{{ruby|深|ふか}}き<br>
{{ruby|軍神|ぐんしん}}{{ruby|廣|ひろ}}{{ruby|瀨|せ}}と {{ruby| 其|その}}{{ruby|名|な}}{{ruby|殘|のこ}}れど
</noruby>
</blockquote>
 
== 飜譯 ([[韓國語]]) ==
울리는 砲聲 날아오는 彈丸<br>
거친 波濤 씻기는 甲板 위에서<br>
어둠을 꿰뚫는 中佐의 외침<br>
"杉野는 어디있는가, 杉野는 없는가"
 
船內를 샅샅이 찾기를 세 番<br>
불러도 對答 없고 찾아도 보이지 않네<br>
배는 漸漸 波濤 속으로 가라앉고<br>
敵彈은 漸漸 近處에 쏟아지네
 
어쩔 수 없이 보트에 오르는 中佐<br>
날아온 彈丸에 갑자기 사라져<br>
旅順港 바깥 恨이 깊구나<br>
軍神 廣瀨로 그 이름 남긴다해도




[[分類:大日本帝國의 經典歌謠]]
[[分類:大日本帝國의 經典歌謠]]

2024年7月21日(日)14時05分 基準 最新版

()()武夫(무부)()한 노래는 많이 있습니다. 가장 잘 알려진 것은 1912() (메이지 45 ())에 처음 登場(등장)文部省(문부성)의 노래 "()()中佐(중좌)"『尋常(심상)小學(소학)唱歌(창가) 第四(제사)學年(학년)()』 노래입니다.

作詞(작사) () 作曲(작곡) 不明(불명).

歌詞(가사)[編輯]

日本語(일본어)[編輯]

(とゞろく)砲音(つゝおと) (とべ)()彈丸(だんがん)
荒波(あらなみ)(あら)ふ 甲板(デッキ)()(うえ)
(やみ)(つらぬ)く (ちふ)()()(さけび)
(すぎ)()(いづ)() (すぎ)()()ずや」

船內(せんない)(まく)()く (ひろ)ぬる()(たび)
()べど(こたえ)へず (さがせ)()えず
船は()(だい)に (なみ)()(しず)
敵彈(てきだん)(いよ/\) (あたり)(しげ)

(いま)はと艦艇(ボート)に (うつ)れる(ちふ)()
(とべ)()彈丸(たま)に (たちま)()せて
(リヨ)(ジユン)港外(こうがい) (うらみ)(ふか)
軍神(ぐんしん)(ひろ)()と (その)()(のこ)れど

飜譯(번역) (韓國語(한국어))[編輯]

울리는 砲聲(포성) 날아오는 彈丸(탄환)
거친 波濤(파도) 씻기는 甲板(갑판) 위에서
어둠을 꿰뚫는 中佐(중좌)의 외침
"()()는 어디있는가, ()()는 없는가"

船內(선내)를 샅샅이 찾기를 세 ()
불러도 對答(대답) 없고 찾아도 보이지 않네
배는 漸漸(점점) 波濤(파도) 속으로 가라앉고
敵彈(적탄)漸漸(점점) 近處(근처)에 쏟아지네

어쩔 수 없이 보트에 오르는 中佐(중좌)
날아온 彈丸(탄환)에 갑자기 사라져
旅順(여순)() 바깥 ()이 깊구나
軍神(군신) ()()로 그 이름 남긴다해도