編輯 要約 없음
잔글編輯 要約 없음
 
(使用者(사용자) 2()中間(중간) () 2()는 보이지 않습니다)
1番째 줄: 1番째 줄:
'''白左'''({{llang|zh|白左|ㄅㄞˊㄗㄨㄛˇ}}) 白人 新左派라는 用語는 元來 [[中國大陸]] [[인터넷]]에서 [[新自由主義]]라는 用語였으나 [[歐洲]]에서 難民問題가 擴大된 後  다양 한 意味를 갖게 되었으며 이제는 [[英語]] 單語 '''libtard'''와 類似한 意味를 갖게 되었 습니 다. 白左는 [[美國]][[言論]]에 依해 文字 그대로 '''White Left'''로 [[飜譯]] 거나 병음 '''BaiZuo'''에 直接借用 되었습니 다. 이 用語는 이제 所謂 "文化的多樣性"을 追求하기 위해 個人의 權利에 對한 寬容과 制限을 擁護하는 白人 또는 비 白人左派와 非革命的路線支持하는 經濟的 [[마르크스主義]]者를 說明하는 데 자주 使用 됩니 다.
'''白左'''({{llang|zh|白左|ㄅㄞˊㄗㄨㄛˇ}}), 白人 新左派라는 用語는 元來 [[中國大陸]] [[인터넷]]에서 [[新自由主義]]라는 用語였으나 [[歐洲]]에서 難民問題가 擴大된 後  多樣 한 意味를 갖게 되었으며, 이제는 [[英 語]] '''libtard'''와 類似한 意味를 갖게 되었다. [[美國]][[言論]]에 서는 文字 그대로 '''White Left'''로 [[飜譯]] 거나 병음 '''BaiZuo'''에 直接 借用 表記한 다. 이 用語는 이제 所謂 "文化的多樣性"을 追求하기 위해 個人의 權利에 對한 寬容과 制限을 擁護하는 白人 또는 비 白人左派와 非革命的路線支持하는 經濟的 [[마르크스主義]]者를 說明하는 데 자주 使用 다.


== 關聯 文書 ==
== 關聯 文書 ==
6番째 줄: 6番째 줄:
* [[環保主義]]
* [[環保主義]]
* [[2015年歐洲難民危機]]
* [[2015年歐洲難民危機]]
* [[ 더 그린스]]
* [[ 綠色黨]]
* [[新마르크스主義]]
* [[新마르크스主義]]
[[分類:인터넷新造語]]

2025年2月21日(金)14時35分 基準 最新版

()()(中國語: 白左 ㄅㄞˊㄗㄨㄛˇ), 白人(백인) ()左派(좌파)라는 用語(용어)元來(원래) 中國(중국)大陸(대륙) 인터넷에서 新自由主義(신자유주의)라는 用語(용어)였으나 歐洲(구주)에서 難民(난민)問題(문제)擴大(확대)() 多樣(다양)意味(의미)를 갖게 되었으며, 이제는 ()單語(단어) libtard類似(유사)意味(의미)를 갖게 되었다. 美國(미국)言論(언론)에서는 文字(문자) 그대로 White Left飜譯(번역)하거나 병음 BaiZuo에로 直接(직접) 借用(차용)表記(표기)한다. 이 用語(용어)는 이제 所謂(소위) "文化的(문화적)多樣性(다양성)"을 追求(추구)하기 위해 個人(개인)權利(권리)()寬容(관용)制限(제한)擁護(옹호)하는 白人(백인) 또는 비 白人(백인)左派(좌파)()革命的(혁명적)路線(노선)支持(지지)하는 經濟的(경제적) 마르크스主義(주의)()說明(설명)하는 데 자주 使用(사용)된다.

關聯(관련) 文書(문서)[編輯]