(새 文書: '''白左'''({{llang|zh|白左|ㄅㄞˊㄗㄨㄛˇ)는 白人 新左派라는 用語는 元來 中國(중국)大陸(대륙) 인터넷에서 新自由主義(신자유주의)라는 用語였으나 歐洲(구주)에서 難民問題가 擴大된 後 다양한 意味를 갖게 되었으며 이제는 英語(영어) 單語 '''libtard'''와 類似한 意味를 갖게 되었습니다. 白左는 美國(미국)言論(언론)에 依해 文字 그대로 '''White Left'''로 飜譯(번역)되거나 병음 '''BaiZuo'''에서 直接借...)
 
編輯 要約 없음
 
1番째 줄: 1番째 줄:
'''白左'''({{llang|zh|白左|ㄅㄞˊㄗㄨㄛˇ)는 白人 新左派라는 用語는 元來 [[中國大陸]] [[인터넷]]에서 [[新自由主義]]라는 用語였으나 [[歐洲]]에서 難民問題가 擴大된 後 다양한 意味를 갖게 되었으며 이제는 [[英語]] 單語 '''libtard'''와 類似한 意味를 갖게 되었습니다. 白左는 [[美國]][[言論]]에 依해 文字 그대로 '''White Left'''로 [[飜譯]]되거나 병음 '''BaiZuo'''에서 直接借用되었습니다. 이 用語는 이제 所謂 "文化的多樣性"을 追求하기 위해 個人의 權利에 對한 寬容과 制限을 擁護하는 白人 또는 비 白人左派와 非革命的路線支持하는 經濟的 [[마르크스主義]]者를 說明하는 데 자주 使用됩니다.
'''白左'''({{llang|zh|白左|ㄅㄞˊㄗㄨㄛˇ}})는 白人 新左派라는 用語는 元來 [[中國大陸]] [[인터넷]]에서 [[新自由主義]]라는 用語였으나 [[歐洲]]에서 難民問題가 擴大된 後 다양한 意味를 갖게 되었으며 이제는 [[英語]] 單語 '''libtard'''와 類似한 意味를 갖게 되었습니다. 白左는 [[美國]][[言論]]에 依해 文字 그대로 '''White Left'''로 [[飜譯]]되거나 병음 '''BaiZuo'''에서 直接借用되었습니다. 이 用語는 이제 所謂 "文化的多樣性"을 追求하기 위해 個人의 權利에 對한 寬容과 制限을 擁護하는 白人 또는 비 白人左派와 非革命的路線支持하는 經濟的 [[마르크스主義]]者를 說明하는 데 자주 使用됩니다.


== 關聯 文書 ==
== 關聯 文書 ==

2024年6月21日(金)01時34分 基準 最新版

()()(中國語: 白左 ㄅㄞˊㄗㄨㄛˇ)는 白人(백인) ()左派(좌파)라는 用語(용어)元來(원래) 中國(중국)大陸(대륙) 인터넷에서 新自由主義(신자유주의)라는 用語(용어)였으나 歐洲(구주)에서 難民(난민)問題(문제)擴大(확대)() 다양한 意味(의미)를 갖게 되었으며 이제는 英語(영어) 單語(단어) libtard類似(유사)意味(의미)를 갖게 되었습니다. ()()美國(미국)言論(언론)()文字(문자) 그대로 White Left飜譯(번역)되거나 병음 BaiZuo에서 直接(직접)借用(차용)되었습니다. 이 用語(용어)는 이제 所謂(소위) "文化的(문화적)多樣性(다양성)"을 追求(추구)하기 위해 個人(개인)權利(권리)()寬容(관용)制限(제한)擁護(옹호)하는 白人(백인) 또는 비 白人(백인)左派(좌파)()革命的(혁명적)路線(로선)支持(지지)하는 經濟的(경제적) 마르크스主義(주의)()說明(설명)하는 데 자주 使用(사용)됩니다.

關聯(관련) 文書(문서)[編輯]