"萬歲히틀러靑少年團"의 두 版 사이의 差異

새 文書: 分類(분류):大日(대일)()帝國(제국)經典(경전)歌謠(가요) {| class="wikitable" |+ 캡션 텍스트 |- ! 詞 | 北原白秋 |- ! 曲 | 高阶哲夫 |- ! 發表 | 1938年 |} 1938年 大日(대일)()聯合(연합)靑年團(청년단)制定. 雜誌 「靑年」의 當選 軍歌. == 歌詞 == {| class="wikitable" |+ |- ! 段落 !! 原語(원어){{*|모든 ()假名(가명) 語彙는 ()假名(가명)을 採擇해요.}} !! 獨逸語(독일어) !! 韓國語(한국어) |- ! 1. | <noruby> {{ruby|燦|さん}}たり、{{ruby|輝|かゞ...
 
 
(使用者(사용자) 2명의 中間(중간) () 5()는 보이지 않습니다)
1番째 줄: 1番째 줄:
[[分類:大日本帝國의 經典歌謠]]
 
{| class="wikitable"
{| class="wikitable infobox"
|+ 캡션 텍스트
|+  
|-
|-
! 詞  
! 詞  
12番째 줄: 12番째 줄:
| 1938年
| 1938年
|}
|}
1938年 [[大日本聯合靑年團]]制定雜誌 「靑年」의 當選 軍歌.
 
== 歌詞 ==
[[1938年]] [[大日本聯合靑年團]] 에서  制定 한 [[ 雜誌]]「靑年」의 當選 [[ 軍歌]].
{| class="wikitable"
 
|+
 
|-
 
! 段落 !! [[日 本語|原語]]{{*|모든 [[片假名]] 語彙는 [[振假名]]을 採擇해요.}} !! [[獨逸語]] !! [[韓國語]]
[[ 分類:舊 帝의 軍歌]]
|-
! 1.
| <noruby>
{{ruby|燦|さん}}たり、{{ruby|輝|かゞやく}}<br>
{{ruby|八間|ハーケン}}・{{ruby|黑逸|クロイツ}}{{*|外國人名은 漢字로 表記해요.}}<br>
ようこそ{{ruby|遙々|はるばる}}、{{ruby|西|にし}}なる{{ruby|盟友|めいゆう}}<br>
いざ{{ruby|今|いま}}{{ruby|見|み}}えん、{{ruby|朝日|あさひ}}に{{ruby|迎|むかえ}}へて<br>
{{ruby|我|われ}}{{ruby|等|ら}}ぞ{{ruby|東|とう}}{{ruby|亞|あ}}の{{ruby|靑年日本|せいねんにっぽん}}
</noruby>
| 예시
| 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|}

2026年 5月 23日 (土) 08:55 基準 最新版

() ()()()()
() ()()哲夫(철부)
發表(발표) 1938()

1938() 大日(대일)()聯合(연합)靑年團(청년단)에서 制定(제정)雜誌(잡지)靑年(청년)」의 當選(당선) 軍歌(군가).