"萬歲히틀러靑少年團"의 두 版 사이의 差異

(새 文書: 分類(분류):大日(대일)()帝國(제국)經典(경전)歌謠(가요) {| class="wikitable" |+ 캡션 텍스트 |- ! 詞 | 北原白秋 |- ! 曲 | 高阶哲夫 |- ! 發表 | 1938年 |} 1938年 大日(대일)()聯合(연합)靑年團(청년단)制定. 雜誌 「靑年」의 當選 軍歌. == 歌詞 == {| class="wikitable" |+ |- ! 段落 !! 原語(원어){{*|모든 ()假名(가명) 語彙는 ()假名(가명)을 採擇해요.}} !! 獨逸語(독일어) !! 韓國語(한국어) |- ! 1. | <noruby> {{ruby|燦|さん}}たり、{{ruby|輝|かゞ...)
 
(文書를 비움)
태그: 비우기
 
(같은 使用者(사용자)中間(중간) () 2()는 보이지 않습니다)
1番째 줄: 1番째 줄:
[[分類:大日本帝國의 經典歌謠]]
 
{| class="wikitable"
|+ 캡션 텍스트
|-
! 詞
| 北原白秋
|-
! 曲
| 高阶哲夫
|-
! 發表
| 1938年
|}
1938年 [[大日本聯合靑年團]]制定. 雜誌 「靑年」의 當選 軍歌.
== 歌詞 ==
{| class="wikitable"
|+
|-
! 段落 !! [[日本語|原語]]{{*|모든 [[片假名]] 語彙는 [[振假名]]을 採擇해요.}} !! [[獨逸語]] !! [[韓國語]]
|-
! 1.
| <noruby>
{{ruby|燦|さん}}たり、{{ruby|輝|かゞやく}}<br>
{{ruby|八間|ハーケン}}・{{ruby|黑逸|クロイツ}}{{*|外國人名은 漢字로 表記해요.}}<br>
ようこそ{{ruby|遙々|はるばる}}、{{ruby|西|にし}}なる{{ruby|盟友|めいゆう}}<br>
いざ{{ruby|今|いま}}{{ruby|見|み}}えん、{{ruby|朝日|あさひ}}に{{ruby|迎|むかえ}}へて<br>
{{ruby|我|われ}}{{ruby|等|ら}}ぞ{{ruby|東|とう}}{{ruby|亞|あ}}の{{ruby|靑年日本|せいねんにっぽん}}
</noruby>
| 예시
| 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|-
| 예시 || 예시 || 예시
|}

2024年6月12日(水)02時09分 基準 最新版