編輯 要約 없음 |
編輯 要約 없음 |
||
| ( | |||
| 1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
{| class="wikitable infobox" | {| class="wikitable infobox" | ||
|+ | |+ | ||
| 12番째 줄: | 12番째 줄: | ||
| 1938年 | | 1938年 | ||
|} | |} | ||
1938年 [[大日本聯合靑年團]]制定 | |||
[[1938年]] [[大日本聯合靑年團]] 에서 制定 한 [[ 雜誌]]「靑年」의 當選 [[ 軍歌]]. | |||
== 歌詞 == | == 歌詞 == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ | |+ | ||
|- | |- | ||
! 段落 !! [[日本語|原語]]{{*|모든 [[片假名]] 語彙는 [[振假名]]을 採擇 | ! 段落 !! [[日本語|原語]]{{*|모든 [[片假名]] 語彙는 [[振假名]]을 採擇 했다.}} !! [[獨逸語]] !! [[韓國語]] | ||
|- | |- | ||
! 1. | ! 1. | ||
| <noruby> | | <noruby> | ||
{{ruby|燦|さん}}たり、{{ruby|輝|かゞやく}}<br> | {{ruby|燦|さん}}たり、{{ruby|輝|かゞやく}}<br> | ||
{{ruby|八間|ハーケン}}・{{ruby|黑逸|クロイツ}}{{*|外國人名은 漢字로 表記 | {{ruby|八間|ハーケン}}・{{ruby|黑逸|クロイツ}}{{*|外國人名은 漢字로 表記 했다.}}<br> | ||
ようこそ{{ruby|遙々|はるばる}}、{{ruby|西|にし}}なる{{ruby|盟友|めいゆう}}<br> | ようこそ{{ruby|遙々|はるばる}}、{{ruby|西|にし}}なる{{ruby|盟友|めいゆう}}<br> | ||
いざ{{ruby|今|いま}}{{ruby|見|み}}えん、{{ruby|朝日|あさひ}}に{{ruby|迎|むかえ}}へて<br> | いざ{{ruby|今|いま}}{{ruby|見|み}}えん、{{ruby|朝日|あさひ}}に{{ruby|迎|むかえ}}へて<br> | ||
| 67番째 줄: | 69番째 줄: | ||
| 예시 || 예시 || 예시 | | 예시 || 예시 || 예시 | ||
|} | |} | ||
[[分類:大日本帝國의 經典歌謠]] | |||
2025年 2月 18日 (火) 17:05 基準 最新版
| 1938 |
1938
歌詞 [編輯]
| 1. |
|
Glänzend, glänzend
Haken Kreuts Willkommen, weit weg, unser Allier im Westen, Ich kann dich jetzt nicht sehen, ich werde dich in der Morgensonne begrüßen. Wir sind die jungen Menschen aus Ostasien, Japan. |
하켄 크로이츠 어서오세요 아득히, 막상 우리들은 |
|---|---|---|---|
| 2. | 예시 | 예시 | 예시 |
| 예시 | 예시 | 예시 | |
| 예시 | 예시 | 예시 | |
| 예시 | 예시 | 예시 | |
| 예시 | 예시 | 예시 | |
| 예시 | 예시 | 예시 | |
| 예시 | 예시 | 예시 | |
| 예시 | 예시 | 예시 | |
| 예시 | 예시 | 예시 |