2024年4月24日(水)16時29分 版 (編輯) 122.96.31.182 (討論(토론)) (새 文書: '''<庚午元旦>'''({{llang|ja|庚午元旦}})는 日本(일본) 維新(유신)志士 西鄕隆盛(서향융성)(南洲翁)가 쓴 漢詩예요. ==正文== 破曉鐘聲歲月更 輕煙帯暖到柴荊 佳辰先祝君公壽 起整朝衣拜鶴城 ==韓國語(한국어)飜譯== 새벽을 알리는 종소리는 한 해를 새롭게 합니다 희미한 안개가 따스한 기운으로 집안을 감쌉니다 이 좋은 날에 가장 먼저 축하해야 할 것은 우리 주권의 건강과...)다음 編輯 → (差異(차이) 없음) 2024年4月24日(水)16時29分 版 <庚午(경오)元旦(원단)>(日本語: 庚午元旦)는 日本(일본) 維新(유신)志士(지사) 西鄕隆盛(서향융성)(南(남)洲(주)翁(옹))가 쓴 漢詩(한시)예요. 正文(정문) 破曉(파효)鐘聲(종성)歲月(세월)更(경) 輕(경)煙(연)帯(대)暖(난)到(도)柴(시)荊(형) 佳辰(가신)先(선)祝(축)君公(군공)壽(수) 起(기)整(정)朝衣(조의)拜(배)鶴(학)城(성) 韓國語(한국어)飜譯(번역) 새벽을 알리는 종소리는 한 해를 새롭게 합니다 희미한 안개가 따스한 기운으로 집안을 감쌉니다 이 좋은 날에 가장 먼저 축하해야 할 것은 우리 주권의 건강과 장수입니다 일어서서 정장으로 갈아입고 홀이 있는 쓰루마루성에서 참배합니다