獨立(독립)行進曲(행진곡)

122.97.138.95 (討論(토론))님의 2024()9()2()())18()17() () (새 文書: '''獨立行進曲'''({{llang|tr|İstiklâl Marşı}})는 土耳其(토이기)北塞(북새)()()()國歌(국가). 메흐메트 아키프 에르소이(Mehmet Âkif Ersoy) 作詞, 오스만 제키 윈괴르(Osman Zeki Üngör) 作曲했으며 1921年 土耳其(토이기)大國民(대국민)議會(의회)에서 滿場一致贊成으로 正式採擇되었다. 1930年에는 曲이 修正되어 오늘날에 이르게 된다. 歌詞는 메흐메트 아키프 에르소이의 詩에서 비롯되었으며, 本來...)
(差異) ← 以前 版 | 最新版 (差異) | 다음 版 → (差異)

獨立(독립)行進曲(행진곡)(터키語: İstiklâl Marşı)는 土耳其(토이기)北塞(북새)()()()國歌(국가).

메흐메트 아키프 에르소이(Mehmet Âkif Ersoy) 作詞(작사), 오스만 제키 윈괴르(Osman Zeki Üngör) 作曲(작곡)했으며 1921() 土耳其(토이기)大國民(대국민)議會(의회)에서 滿場一致(만장일치)贊成(찬성)으로 正式(정식)採擇(채택)되었다. 1930()에는 ()修正(수정)되어 오늘날에 이르게 된다. 歌詞(가사)는 메흐메트 아키프 에르소이의 ()에서 비롯되었으며, 本來(본래) 英雄的(영웅적)인 우리 軍隊(군대)에게(Kahraman ordumuza) 라는 副題(부제)가 붙어있었던 10()() () 첫 두 ()만을 부른다. 文字(문자)改革(개혁)移轉(이전)이라 오스만 帝國(제국)時節(시절)土耳其(토이기)()文字(문자)로 쓰여졌으며, 이 또한 하술한다.

歌詞(가사)