警告: 로그인하지 않았습니다.
編輯을 하면 IP
住所가
公開되게 됩니다.
로그인하거나
計定을 生成하면 編輯者가
使用者名으로
記錄되고, 다른
長點도 있습니다.
編輯을 되돌릴 수 있습니다.
이 編輯을 되돌리려면 아래의 變更內容을 確認한 後 貯藏해주세요.
最新版 |
當身의 編輯 |
15番째 줄: |
15番째 줄: |
|
| |
|
| == 紹介 == | | == 紹介 == |
| 歌曲은 모두 [[獨逸]] [[ 軍歌]] 作曲家 헤르름스 니엘(1888-1954) 이 1930年代에 作曲하여 1938年에 出版되었다. 에리카는 獨逸에서 흔히 볼 수 있는 꽃으로 헤더科에 屬한다. 家事는 擬人化된 搜査 技法으로 美女를 讚揚하듯 에리카를 讚揚하며 故鄕에 對한 祖國에 對한 사랑을 表現한다. 노래의 멜로디는 獨逸의 옛 軍歌처럼 雄壯하고 슬프지 않고 相當히 輕快하고 로맨틱하며 第二次世界大戰에서 獨逸 軍人들이 가장 좋아하는 노래 中 하나지만 公式 軍歌는 아닙니다. | | 歌曲은 모두 [[獨逸]] 軍歌 作曲家 헤르름스 니엘(1888-1954) 李 1930年代에 作曲하여 1938年에 出版되었다. 에리카는 獨逸에서 흔히 볼 수 있는 꽃으로 헤더科에 屬한다. 家事는 擬人化된 搜査 技法으로 美女를 讚揚하듯 에리카를 讚揚하며 故鄕에 對한 祖國에 對한 사랑을 表現한다. 노래의 멜로디는 獨逸의 옛 軍歌처럼 雄壯하고 슬프지 않고 相當히 輕快하고 로맨틱하며 第二次世界大戰에서 獨逸 軍人들이 가장 좋아하는 노래 中 하나지만 公式 軍歌는 아닙니다. |
|
| |
|
| 作曲家 에르름스 니엘은 [[第一次世界大戰]]에 參戰하여 獨逸軍 第423步兵聯隊 軍 밴드장으로 1918年 退院하여 稅務署에서 小公務員으로 勤務하였다. 1927年 포츠담 記事 交響樂團에 入團하여 創作者로 活動했다. 1933年 5月 1日 [[ 나치黨]] 에 入黨했다. 에르름스 니엘은 恒常 音樂 創作에 從事했고 戰鬪에 參與하지 않았다. 1954年 6月 16日 에르름스 니엘은 에임스 江邊의 링겐 마을에서 病으로 死亡했다. | | 作曲家 에르름스 니엘은 [[第一次世界大戰]]에 參戰하여 獨逸軍 第423步兵聯隊 軍 밴드장으로 1918年 退院하여 稅務署에서 小公務員으로 勤務하였다. 1927年 포츠담 記事 交響樂團에 入團하여 創作者로 活動했다. 1933年 5月 1日 나치黨에 入黨했다. 에르름스 니엘은 恒常 音樂 創作에 從事했고 戰鬪에 參與하지 않았다. 1954年 6月 16日 에르름스 니엘은 에임스 江邊의 링겐 마을에서 病으로 死亡했다. |
|
| |
|
| == 歌詞 == | | == 歌詞 == |
65番째 줄: |
65番째 줄: |
| ! colspan="2" | 3. | | ! colspan="2" | 3. |
| |- | | |- |
| | In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein,<br> | | | |
| und das heißt - Erika.<br>
| | | |
| Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein<br>
| |
| Schaut's mich an - Erika.<br>
| |
| Und dann ist es mir, als spräch' es laut:<br>
| |
| Denkst du auch an deine kleine Braut?<br>
| |
| '''In der Heimat weint um dich ein Mägdelein'''<br>
| |
| '''und das heißt: Erika.'''
| |
| | 내 자그마한 房에는 작은 꽃 한 송이가 피어있는데,<br> | |
| 그 꽃은 에리카라고 하네.<br>
| |
| 새벽에도 餘名에도<br>
| |
| 날 바라보는 것은 에리카라네.<br>
| |
| 그리고 그 꽃은 마치 내게 큰 소리로 이렇게 말하는 것 같네.<br>
| |
| "너도 네 어린 新婦를 생각하고 있니?"<br>
| |
| '''故鄕에서 어느 한 아가씨가 너 때문에 울고 있는데,'''<br>
| |
| '''그女는 에리카라고 하네.'''
| |
| |} | | |} |