最新版 |
當身의 編輯 |
1番째 줄: |
1番째 줄: |
| {{ 言 語情報 | | {{ 漢字 語情報 |
| | 言語名 = 日本語 | | | 한자어 = [[日本]][[ 語]] |
| | 原語名 = 日本語
| | | 독음 = 일본어 |
| | 寫眞 = [[File:Nihongo.svg|100px]]
| |
| | 使用國家 = [[日本]]
| |
| | 使用文字 = [[ 漢字]], [[平假名]], [[片假名]]
| |
| | 言語코드 = ISO 639-1 - JA <br> ISO 639-2 - JPN <br> ISO 639-3 - JPN | |
| }} | | }} |
| [[日本]]에서 主로 使用하는 言語. [[日本語族]]에 屬한다.
| | {{토막글}} |
|
| |
|
| == 音韻 == | | == 개요 == |
| 基本[[ 母音]] 은 五種 에 [[子音]]은 十種으 로 [[韓國語]]에 比해 單純 하 다. 但, 類似한 [[ 音韻]] 이라도 正確한 發音은 韓國語와 다른 境遇도 있다.
| | [[ 日本]]에 서 주 로 사용 하 는 [[ 言語]]. |
|
| |
|
| [[ 聲調]] 는 따로 없지만 [[ 抑揚]] 區分이 複雜해서 中級以上의 學習者들에게 難解한 要素中 하나로 꼽힌다. | | == 타언어 == |
| | {| class="wikitable" |
| | ! !! 표기 !! 발음 |
| | |- |
| | ! [[ 中國語]] |
| | | 日話 (繁體)<br>日语 (簡體) |
| | | ㄖˋ ㄩˇ ([[ 國語]] 주음)<br>Rìyǔ (普通話 병음) |
| | |- |
| | ! [[日本語]] |
| | | 日本語 |
| | | にほんご, にっぽんご |
| | |- |
| | ! [[越南語]] |
| | | 㗂日 |
| | | Tiếng nhật |
| | |} |
|
| |
|
| == 文字 ==
| | [[분류:日本語]] |
| [[平假名]], [[片假名]], [[漢字]] 세 種類 文字를 使用해 表記한다. [[띄어쓰기]]는 하지 않지만 세 가지 [[文字]]間의 境界로 [[單語]] 사이를 簡單하게 區分할 수 있다.
| |
| | |
| == 語彙 ==
| |
| 日本語의 語彙를 出身으로 分類하면 和語·漢字語·外來語 및 그들이 섞인 混種語로 나뉜다.
| |
| | |
| [[和語]]는 日本 古來의 固有語 또는 固有語의 組合과 變化 形態를 가리킨다.
| |
| | |
| [[漢字語]]는 漢地 渡來의 漢字音을 使用한 말을 가리킨다. 多量은 相對的으로 낡은 時代의 漢民族 諸言語에서의 借用語이지만, 漢文式 造語法에 根據하면서도, 日本에서 日本人에 依해 만들어진 造語도 包含된다. 日本에서는 그 語彙 體系를 “[[漢語]]”라고 부르는 境遇가 많다.
| |
| | |
| [[外來語]]는 一般的으로 漢民族 諸言語 以外의 다른 言語에 由來하는 借用語를 가리킨다. 그 多量은 [[西洋]]에서 傳해진 單語이며, 中에서도 [[英語]]에 由來하는 것이 많다.
| |
| | |
| [[漢字語]]의 比重이 莫大하나, 現代에 들어서는 [[英語]]等 [[外來語]]가 많아지는 趨勢이다.
| |
| | |
| [[固有語]]도 [[漢字]]로 表記하고 音이 아닌 [[訓]]으로만 읽는데, 이를 [[訓讀]]이라 한다. 反對로 [[漢文]]等에서 온 漢字語들은 [[韓國語]]에서 그러듯이 漢字音으로 읽고, 이는 [[音讀]]이라고 한다.
| |
| | |
| 또, 한 單語에 訓讀과 音讀이 混淆되어 있거나 讀法을 區別하는 게 不一定한 [[熟字訓]]이라는 것도 있다.
| |
| | |
| == 文法 ==
| |
| 基本語順은 [[主目述]]이며 文章構成이 韓國語와 宏壯히 類似하다. 韓國人이 簡單히 習得可能한 [[外國語]]로 每番 꼽힌다.
| |
| | |
| 그러나 [[助詞]] 等의 用法이 恒常 一對一對應 하는 것은 아니라 初心者들이 種種 失手하기도 한다.
| |
| | |
| == 其他 ==
| |
| [[御宅]]들의 [[라틴語]]라고 看做되기도 한다. [[서브컬처]] 作品이나 關聯媒體<del>卽, [[덕질]]의 소스</del>들이 大部分 本고장의 言語인 日本語로 되어있기 때문.
| |
| | |
| [[분류:日本語| ]] | |