警告(경고): 로그인하지 않았습니다. 編輯(편집)을 하면 IP住所(주소)가 公開(공개)되게 됩니다. 로그인하거나 計定(계정)을 生成(생성)하면 編輯者(편집자)가 使用者(사용자)名(명)으로 記錄(기록)되고, 다른 長點(장점)도 있습니다.스팸 防止(방지) 檢査(검사)입니다. 이것을 入力(입력)하지 마세요![[파일:帝王敎育.jpg|thumb|right]] [https://www.youtube.com/watch?v=gvOgBLc8ujU 유튜브] [https://www.nicovideo.jp/watch/sm35258454 니코動] <blockquote>버려버린 노래입니다.</blockquote> 帝王敎育은 [[Omoi]]가 作詞·作曲해 [[유튜브]]와 [[니코니코動畵]]에 投稿한 [[보컬로이드 오리지널 曲]]으로, Omoi의 21番째 作品이다. == 詳細情報 == 보컬은 [[初音미쿠]], 코러스는 [[鏡音린]]을 使用하였다. 노래 中間에 映像과 함께 曲調가 突變하는 部分이 두곳 있다.<del>한曲안에 세曲이들어있는 느낌</del> 音調와 拍子를 歪曲하는 效果를 넣은 部分도 여럿 들어있다. MV에 [[消失點]]을 中央에 둬서 遠近感이 두드러지도록 찍은 寫眞이 背景으로 여럿 나오는데, 그中 [[테오 (Omoi)|테오]]에 쓰인 이미지도 있다! == 歌詞 == <blockquote><noruby> 馬鹿にしないでって!<br> 今は言葉じゃ 伝えきれない事さ<br> まだまだまだまだまだまだ足りない<br> まだまだまだまだ教えて<br> <br> 笑わないでって!<br> 振り返らずに 新しいものだけを<br> もっともっともっともっともっともっとたくさん<br> もっともっともっともっともっともっともっともっともっともっともっともっと<br> 教えてよ{{*|MV에서는 曲처음부터 ‘教えて’까지 [[日本語]]歌詞가 [[로마字]]로 되어있다.}}<br> <br> 金網で囲まれた狭い屋上なら<br> 流れてく空なんて 気にせずにバイバイ<br> 誰かと繋がれた そんな気がしても<br> <br> ずっとずっとずっとずっとずっとずっとずっとずっと<br> なんでなんでなんでなんでなんでなんでなんでさ<br> 燃え上がって雨が降ってくすぶって灰になってハイになってアイになって<br> 教えて!<br> <br> 君にとって居ても立ってもいられないくらい 深い狙い澄ました言葉はどこだ?<br> はいコレ! と差し出すンじゃそりゃ偽りだ 見せてみな 隠し持った内府を!<br> <br> 風見鶏は気にしない方向で 羅針盤が指し示したその方向へ<br> こんな風じゃ退路なんて当てンなったもんじゃない! 君が好いた孤独を<br> 教えて教えて教えて教えて教えてよ<br> <br> Shalalalala<br> 人知れず 泣いたあの日のことが<br> Shalalalala<br> 誰かへと 気付かれてしまわないうちに<br> Shalalalala<br> 今はまだ 少し震えたままでも<br> Shalalalala<br> 夜を越え 辿り着くこと決めたんだよ<br> <br> ありふれた 日々ですが<br> 懐かしく在りたくて<br> 出来るなら このままで<br> もう少し居たいので<br> <br> ありふれた 言葉ですが<br> 月が綺麗に上がるまで<br> 出来るなら 今のままで<br> もう少し居てもいいですか?<br> <br> どうして 美しく咲く花ほど<br> すぐに枯れてゆくのかな<br> それとも 枯れるから美しいのかな<br> <br> 息を止めてみる<br> この鼓動を 目蓋を閉じ確かめる<br> 悲しみだけじゃ終わらない<br> 言葉を教えてよ </noruby></blockquote> === 韓譯 === <blockquote> 바보 取扱 하지 말라니까!<br> 아직은 말로 다 傳할 수 없어<br> 아직 아직 아직 아직 아직 아직 不足해!<br> 아직 아직 아직 좀 더<br> 가르쳐줄래?<br> <br> 비웃지 말라니까!<br> 돌아보지 말고 새로운 것들만<br> 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 잔뜩<br> 좀 더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더<br> 가르쳐줘<br> <br> 鐵網으로 둘러싸인 좁은 屋上이라면<br> 흘러가는 하늘 따윈 神經도 쓰지 않고 바이바이<br> 누군가와 이어진 그런 느낌이 들어도<br> 繼續 繼續 繼續 繼續 繼續 繼續 繼續 繼續<br> 왜 왜 왜 왜 왜 왜 그런거야?<br> 타오르고 비가 내려 煙氣가 나 재가 되고 하이해지고 사랑이 돼<br> 가르쳐줘!<br> <br> 네가 안절부절 할 수 없을 程度로 깊숙이 노리고 있는 말은 어디에 있어?<br> 자 여기! 라며 내밀면 그건 거짓말이야 보여줘봐 감춰둔 內府를!<br> 風向計는 神經 쓰지 않는 方向으로 羅針盤이 가리킨 그 方向으로<br> 이런 式이라면 退路 같은 건 믿을 게 못 돼! 네가 좋아했던 孤獨을<br> 가르쳐 줘 가르쳐 줘 가르쳐 줘 가르쳐 줘 가르쳐 줘<br> <br> Shalalalala<br> 남몰래 울었던 그 날의 일이<br> Shalalalala<br> 누군가에게 들켜버리기 전에<br> Shalalalala<br> 只今은 아직 조금 떨고 있지만<br> Shalalalala<br> 밤을 넘어 다다르리라 定했어<br> <br> 흔해빠진 날들이지만<br> 그리운 채로 있고 싶어서<br> 할 수 있다면 이대로<br> 조금 더 있고 싶어서<br> <br> 흔해빠진 말들이지만<br> 달이 아름답게 떠오를 때까지<br> 할 수 있다면 只今 이대로<br> 조금만 더 있어도 괜찮을까요?<br> <br> 어째서 아름답게 피는 꽃일수록<br> 금세 시들게 되는 걸까<br> 아니면 시들기 때문에 아름다운 걸까<br> <br> 숨을 멈춰봤어<br> 이 鼓動을 눈을 감고서 確認했어<br> 슬픔만으로는 끝나지 않는<br> 말을 가르쳐 줘 </blockquote> [[分類:보컬로이드 오리지널 曲]] [[分類:Omoi]] 要約(요약): 國漢大百科(국한대백과)에서의 모든 寄與(기여)는 크리에이티브 커먼즈 著作者(저작자)表示(표시)-同一(동일)條件(조건)變更(변경)許諾(허락) 라이선스로 配布(배포)된다는 點(점)을 留意(유의)해 주세요 (仔細(자세)한 內容(내용)에 對(대)해서는 國漢大百科(국한대백과):著作權(저작권) 文書(문서)를 읽어주세요). 萬若(만약) 여기에 同意(동의)하지 않는다면 文書(문서)를 貯藏(저장)하지 말아 주세요. 또한, 直接(직접) 作成(작성)했거나 퍼블릭 도메인과 같은 自由(자유) 文書(문서)에서 가져왔다는 것을 保證(보증)해야 합니다. 著作權(저작권)이 있는 內容(내용)을 許可(허가) 없이 貯藏(저장)하지 마세요! 자동 편집 스팸으로부터 위키를 보호하기 위해, 다음 CAPTCHA를 풀어주세요: 取消(취소) 編輯 도움말 (새 窓(창)에서 열림) 이 文書(문서)에서 使用(사용)한 틀: 틀:* (編輯) 틀:註釋 (編輯)