警告(경고): 로그인하지 않았습니다. 編輯(편집)을 하면 IP住所(주소)가 公開(공개)되게 됩니다. 로그인하거나 計定(계정)을 生成(생성)하면 編輯者(편집자)가 使用者(사용자)名(명)으로 記錄(기록)되고, 다른 長點(장점)도 있습니다.스팸 防止(방지) 檢査(검사)입니다. 이것을 入力(입력)하지 마세요!==歌詞== ===[[𡨸喃]]=== <blockquote><noruby> '''1.''' 團軍越南𠫾終𢚸救國 𨀈蹎屯㘇𨕭唐岌𡹞賖 旗印疱戰勝㘇魂渃 銃外賖𢫔曲軍行歌 塘榮光𡏦殼軍讎{{*|元來는 {{llang|vi|“誓烹屍𠶖𧖱均殊”}}}} 勝艱勞共饒立戰區 爲人民戰鬪空凝 進𨖧𦋦沙場 進𨖲共進𨖲 渃𡽫越南些𠊡𥾽 '''2.''' 團軍越南𠫾𣇟鐄法沛 𢩮種內圭鄕過尼林嘆 共終飭奮鬪𡏦代實 等調𨖲槓赤些撘散 自包婁些訥咁𢤞 決犠牲代些鮮審欣 爲人民戰鬪空凝 進𨖧𦋦沙場 進𨖲共進𨖲 渃𡽫越南些𠊡𥾽 </noruby></blockquote> ===[[𡨸國語]]=== <blockquote> '''1.''' Ðoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca Ðường vinh quang xây xác quân thù{{*|元來는 “Thề phanh thây uống máu quân thù”}} Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu Vì nhân dân chiến đấu không ngừng Tiến mau ra sa truờng Tiến lên, Cùng tiến lên Nước non Việt Nam ta vững bền '''2.''' Ðoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới Ðứng đều lên gông xích ta đập tan Từ bao lâu ta nuốt căm hờn Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn Vì nhân dân chiến đấu không ngừng Tiến mau ra sa trường Tiến lên, Cùng tiến lên Nước non Việt Nam ta vững bền </blockquote> [[分類:越南]] 要約(요약): 國漢大百科(국한대백과)에서의 모든 寄與(기여)는 크리에이티브 커먼즈 著作者(저작자)表示(표시)-同一(동일)條件(조건)變更(변경)許諾(허락) 라이선스로 配布(배포)된다는 點(점)을 留意(유의)해 주세요 (仔細(자세)한 內容(내용)에 對(대)해서는 國漢大百科(국한대백과):著作權(저작권) 文書(문서)를 읽어주세요). 萬若(만약) 여기에 同意(동의)하지 않는다면 文書(문서)를 貯藏(저장)하지 말아 주세요. 또한, 直接(직접) 作成(작성)했거나 퍼블릭 도메인과 같은 自由(자유) 文書(문서)에서 가져왔다는 것을 保證(보증)해야 합니다. 著作權(저작권)이 있는 內容(내용)을 許可(허가) 없이 貯藏(저장)하지 마세요! 자동 편집 스팸으로부터 위키를 보호하기 위해, 다음 CAPTCHA를 풀어주세요: 取消(취소) 編輯 도움말 (새 窓(창)에서 열림)