警告(경고): 로그인하지 않았습니다. 編輯(편집)을 하면 IP住所(주소)가 公開(공개)되게 됩니다. 로그인하거나 計定(계정)을 生成(생성)하면 編輯者(편집자)가 使用者(사용자)名(명)으로 記錄(기록)되고, 다른 長點(장점)도 있습니다.스팸 防止(방지) 檢査(검사)입니다. 이것을 入力(입력)하지 마세요!== 內容 == [[파일:12487.png]] <blockquote> 癸巳卜, 爭貞: "今一月雨." 癸巳卜, 爭貞: "今一月不其雨."王占曰: "丙雨." 旬壬寅雨. 甲辰亦雨. <合12487> 原文 </blockquote> <blockquote> 癸巳日에 龜裂을 내고 爭이 占친다. "只今 1月에 비가 올 것이다." 癸巳日에 龜裂을 내고 爭이 占친다. "只今 1月에 아마도 비가 오지 않을 것이다." 王이 占卦를 보고 말하였다. "丙日에 비가 올 것이다." 10日 뒤인 壬寅日에 비가 왔다. 甲辰日에도 비가 왔다. <合12487> 飜譯文 {{*|金赫, "漢字, 그것이 알고 싶다", 32-33쪽}} </blockquote> [[파일:9742.png]] <blockquote> 甲午卜, 賓貞: "西土受年." 貞: "西土不其受年." <合9742> 原文 </blockquote> <blockquote> 甲午日에 龜裂을 내고 賓이 占친다. "西쪽 地方에 豊年이 들 것이다." 占친다. "西쪽 地方에 아마도 豊年이 들지 않을 것이다." <合9742> 飜譯文 {{*|金鉉哲, 金始衍, 金兌垠, "中國語學入門", 56-57쪽}} </blockquote> [[파일:6654.png]] <blockquote> 辛酉卜, 賓貞: "送橕化翦䚗." 貞: "送橕化弗其翦䚗." <合6654> 原文 </blockquote> <blockquote> 辛酉日에 龜裂을 내고 賓이 占친다. "送族 橕化는 䚗나라를 滅할 것이다." 占친다. "送族 橕化는 䚗나라를 滅하지 못할 것이다." <合6654> 飜譯文 {{*|甲骨文1: 合6654 解釋 https://mouchengzhai.tistory.com/68}} </blockquote> [[分類:漢字]] 要約(요약): 國漢大百科(국한대백과)에서의 모든 寄與(기여)는 크리에이티브 커먼즈 著作者(저작자)表示(표시)-同一(동일)條件(조건)變更(변경)許諾(허락) 라이선스로 配布(배포)된다는 點(점)을 留意(유의)해 주세요 (仔細(자세)한 內容(내용)에 對(대)해서는 國漢大百科(국한대백과):著作權(저작권) 文書(문서)를 읽어주세요). 萬若(만약) 여기에 同意(동의)하지 않는다면 文書(문서)를 貯藏(저장)하지 말아 주세요. 또한, 直接(직접) 作成(작성)했거나 퍼블릭 도메인과 같은 自由(자유) 文書(문서)에서 가져왔다는 것을 保證(보증)해야 합니다. 著作權(저작권)이 있는 內容(내용)을 許可(허가) 없이 貯藏(저장)하지 마세요! 자동 편집 스팸으로부터 위키를 보호하기 위해, 다음 CAPTCHA를 풀어주세요: 取消(취소) 編輯 도움말 (새 窓(창)에서 열림)