警告(경고): 이 文書(문서)의 오래된 版(판)을 編輯(편집)하고 있습니다. 이것을 貯藏(저장)하면, 이 版(판) 以後(이후)로 바뀐 모든 編輯(편집)이 사라집니다. 警告(경고): 로그인하지 않았습니다. 編輯(편집)을 하면 IP住所(주소)가 公開(공개)되게 됩니다. 로그인하거나 計定(계정)을 生成(생성)하면 編輯者(편집자)가 使用者(사용자)名(명)으로 記錄(기록)되고, 다른 長點(장점)도 있습니다.스팸 防止(방지) 檢査(검사)입니다. 이것을 入力(입력)하지 마세요!==簡介== [[韓國]]은 [[日帝强占期]]以後 [[한글專用]]이 完全히 자리잡은 [[90年代]] 以前에 主로 使用되던 印刷文體는 [[漢字語]]를 漢字로 쓰는 [[國漢文混用]]이었으며, [[韓國語]]의 折半以上의 語彙는 漢字語가 차지한다. 이러한 背景에서 [[漢字]]簡化가 많은 [[韓國人]]들의 큰 欲求가 되었다. ===一:文敎部 略字 試案=== 그래서 [[1968年2月]]부터 [[大韓民國文敎部]]는 1300餘가 되자 '漢文略字試案'이라는 첫 番째 草案이 國語審議會에 提出되었고 그中 542個의 [[常用漢字]]를 單純化하였다. 이것은 '542方案'이라고 불린다. 그러나 '542方案'은 韓國에서 學者와 知識인 民心에 따라 68年 [[朴正熙]] 軍政이 施行하기 始作한 [[한글專用]]政策으로 因해 個數가 減少해 198個 草案으로 縮小되었다('198方案'). ===二:[[東亞日報]] 新聞用 略字=== 70年代와 80年代에 접어들면서 漢字 使用頻度가 漸漸 낮아지고 있음에도 不拘하고, 그리고 後期에 [[日本]]에서 온 [[活字]]들이 導入되면서 너무 작은 글씨로 因한 眼球의 疲勞度 때문에 紙媒新聞이 主導하는 民間漢字簡體化運動이 회오리바람처럼 불었다. 그래서 [[東亞日報]]는 '542方案'을 基礎로 90個의 略字를 實驗的으로 使用했다고 發表했다.그 後 동아일보는 漸次 略字를 198個로 늘렸다. 그러나 反應이 좋지 않았다. ==簡化字 一覽(部分)== ===一:韓日 統一 簡化 辦法=== {| class="wikitable" |+ |- ! 原字 !! 略字 |- | 學 || 学 |- | 畵 || 画 |- | 驛 || 駅 |- | 樂 || 楽(初爲“乐”) |- | 鄕 || 郷 |- | 儘 || 侭 |- | 當 || 当 |- | 盡 || 尽 |- | 寬 || 寛 |- | 德 || 徳 |- | 豫/預 || 予(字體 合倂) |- | 體 || 体 |- | 禮 || 礼 |} 要約(요약): 國漢大百科(국한대백과)에서의 모든 寄與(기여)는 크리에이티브 커먼즈 著作者(저작자)表示(표시)-同一(동일)條件(조건)變更(변경)許諾(허락) 라이선스로 配布(배포)된다는 點(점)을 留意(유의)해 주세요 (仔細(자세)한 內容(내용)에 對(대)해서는 國漢大百科(국한대백과):著作權(저작권) 文書(문서)를 읽어주세요). 萬若(만약) 여기에 同意(동의)하지 않는다면 文書(문서)를 貯藏(저장)하지 말아 주세요. 또한, 直接(직접) 作成(작성)했거나 퍼블릭 도메인과 같은 自由(자유) 文書(문서)에서 가져왔다는 것을 保證(보증)해야 합니다. 著作權(저작권)이 있는 內容(내용)을 許可(허가) 없이 貯藏(저장)하지 마세요! 자동 편집 스팸으로부터 위키를 보호하기 위해, 다음 CAPTCHA를 풀어주세요: 取消(취소) 編輯 도움말 (새 窓(창)에서 열림) 이 文書(문서)에서 使用(사용)한 틀: 틀:* (編輯) 틀:註釋 (編輯)