『Alice in
歌詞 [編輯]
それは時の果てる 劇場世界のプロローグ
アライ A lie? 君は誰? どことなく物憂げに
裸足のままで 張りつく夜に遊ぶように
彷徨う僕は何故か 君を探しているのだ
だぁ だぁ
あの日のいつかまでの 星座のソラは闇のように
閉ざされた小景に 意味もなく吐き捨てる
あぁ 僕は何故 僕をどこまで連れてくの
開けたその先に いつか見た扉
合図で るらったったった
繰り返して 回ったったった
君が居そうな氷漬けの夢
迷走 昏いステップ るらったったった
寂しくて 笑ったったった
踏み出すままに汚せ
今は凍えぬように
言葉よ意味を成せ 冷やかな世界 病みの曜日
消え行くあてもなく 独り舞台に泣き崩れる
あぁ もう嫌だ 全て0からやり直して
回り切ったその先に いつか見た扉
荒んだ夜 眠れないレイニー
自称冷静な世界と side alley – C 0 0
見据えたナンセンス 必然の解離
僕ら また出逢えるように
あぁ
朝靄を空に裂いた 君のその柔い手が
白銀製の帳を たやすく浚ってゆく
知らぬまま 大人になるほど 懐かしさは残るけど
それも全部かき混ぜて 廻り出す今日は綺麗だ
時間が音をたてながら 崩れてゆく最後を
君は何故か悲しそうに 笑ながら踊る Wonderland
またあの日と 同じようなさ 星空に呑まれては
紡ぎ出した言葉通りの 想い熱を放て
韓譯 [編輯]
그것은
時間 이끝나는劇場 世界 의프롤로그
아라이 A lie? 너는누구? 어딘지모르게께느른히
맨발인채로 달라붙는밤에노는것같이
彷徨 하는나는어째서인지 너를찾고있는것이다
다아 다아
그날의언젠가까지의
星座 의하늘은어둠과같이
닫힌小景 에意味 도없이뱉어버려
아아 나는어찌 나를어디까지데리고가는거야
열린그앞에 언젠가본門 짝
信號 로 루라따따따
거듭하여 돌았다따따따
너가있을것같은얼음절임의꿈
迷走 어두운스텝 루라따따따
쓸쓸해서 웃었다따따따
내밟는대로더럽혀
只今 은얼지않도록
말이여意味 를이루어라 차가운世界 病 의曜日
사라져가定處 도없이 홀로舞臺 에쓰러져울어
아아 이제싫다 모두0부터다시하여
다돌은그앞에 언젠가본門 짝
거칠어진밤 잘수없는레이니
自稱 冷靜 한世界 와 side alley – C 0 0
바라본넌센스必然 의解離
우리들 다시遭逢 할수있도록
아아
朝靄 를하늘에찢은 너의그부드러운손이
白銀 製 의帳幕 을容易 하게없애가
모르는채로 어른이될수록 그리움은남지만
그것도全部 휘저어 돌기始作 하는오늘은綺麗 하다
時間 이소리를내며 무너져가는最後 를
너는어째서인지슬픈것같이 웃으며춤추는 Wonderland
또그날과 같은것같은星空 에삼켜져
자아낸말대로의 생각熱 을내보내