예수 그리스도 또는 耶蘇(야소)基督(기독)基督敎中心(중심) 人物(인물)로, 基督敎(기독교)에서는 舊約聖書豫言(예언)人類(인류)()代贖(대속)救世主로 여겨진다. 그는 西紀 1世紀 人物(인물)로마帝國 治下(치하)東部(동부) 地中海 沿岸(연안) 地域(지역)(現在(현재) 이스라엘國()함)에서 活動(활동)했다. 本名(본명)은 나사렛 예수.

예수 그리스도는 希臘語로 “그리스도이신 예수” 또는 “예수는 그리스도다”라는 뜻이다.

그리스도는 “기름부음 받은 ()”라는 뜻의 히브리語 מָשִׁיחַ에서 飜譯(번역)希臘語(희랍어) Χριστός에서 由來(유래)되었다. 이 히브리() 單語(단어)는 나중에 “메시아”로 飜譯(번역)되게 되었다. 出埃及記에는 祭司長(제사장)이, 사무엘記에는 ()就任(취임)할 때 기름을 부었다는 記錄(기록)이 있다. ()에 그것은 理想的(이상적)統治(통치)를 하는 政治家를 의미하게 되었고, 나아가 救世主를 가리키게 되었다.

基督敎(기독교) 信者(신자)들은 나사렛 예수가 그 메시아라고 생각한다. 예수를 메시아로 認定(인정)하는 境遇(경우)呼稱(호칭)이 예수 그리스도이다. 猶太敎理解(이해)에서는 메시아가 아직 오지 않았다. 이슬람 信者(신자)들도 예수를 메시아라고 부르지만, 基督敎(기독교)認識(인식)이 다르다.

이름

[編輯]

"그리스도"라는 單語(단어)最初(최초) 漢字(한자) 飜譯(번역)은 17世紀(세기) 後半(후반) 淸나라 四川省(사천성)에 있는 佛蘭西(불란서) 가톨릭 神父(신부) 장 바셋(Jean Basset)이 라틴() Christus에서 "()()()()"로 飜譯(번역)한 것이다. 1814(), ()나라에 온 英國(영국) 出身(출신)改新敎(개신교) 宣敎師(선교사) 로버트 모리슨(Robert Morrison)이 "()()()()"로 飜譯(번역)을 바꾼 것이다. 1852()聖經(성경) 飜譯本(번역본)인 Delegate's Version에서는 이 이름가 "基督(기독)"로 短縮(단축)()되었다.