1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
[[File:Chữ nôm plain SVG 2.svg|thumb|160px]] | [[File:Chữ nôm plain SVG 2.svg|thumb|160px]] | ||
== 槪要 == | |||
𡨸喃(Chữ Nôm, 쯔놈)은 [[越南語]]에서 쓰이는 [[文字]]이다. [[14世紀]]에 [[口語體]] 越南語를 表記하기 爲해 만들어졌다. | 𡨸喃(Chữ Nôm, 쯔놈)은 [[越南語]]에서 쓰이는 [[文字]]이다. [[14世紀]]에 [[口語體]] 越南語를 表記하기 爲해 만들어졌다. | ||
6番째 줄: | 8番째 줄: | ||
== 特徵 == | == 特徵 == | ||
[[中國]]에서 들어온 [[漢字]] 中에서 소리만을 빌려와 그대로 쓰는 [[假借文字]]와 [[六書]]의 [[製字原理]]에 따라 새로 만든 [[會意文字]]나 [[形聲文字]]가 있고, 漢字의 一部 [[劃]]을 따 와서 만든 글자 도 있다. | |||
[[中國]]에서 들어온 [[漢字]] 中에서 소리만을 빌려와 그대로 쓰는 [[假借文字]]와 [[六書]]의 [[製字原理]]에 따라 새로 만든 [[會意文字]]나 [[形聲文字]]가 있고, 漢字의 一部 [[劃]]을 따 와서 만든 | |||
== 廢止 == | == 廢止 == | ||
[[越南語]]를 말하는 그대로 | [[越南語]]를 말하는 그대로 표기 할 수 있는 唯一한 方法이었으나, [[漢 文]] 을 익힌 上流層 들 만 使用할 수 있었다. 그러던 中 外國 宣敎師들이 越南語 學習用으로 [[로마字]] 表記를 始作 했 는데, [[越南]] 支配를 始作한 [[프랑스]]가 [[𡨸國語]]를 普及하였고, 結局 [[1945年]] [[越 南民主共和國]]이 𡨸國語를 公式 [[文字]]로 指定하면서 [[越南]]에서 𡨸喃은 더 이상 쓰이지 않게 되었다. | ||
== 現在의 使用 == | == 現在의 使用 == | ||
廢止된 지 100年이 지난 只今은 [[漢字]]와 더불어 [[歷史學者]] 같은 關聯職種外 읽을 수 있는 사람조차 찾기 힘들다. | |||
그러나 [[ | 그러나 [[中 國]] 에 사는 킨족{{*|[[越南]]의 主要 [[民族]].}}은 아직도 使用하고 있다고 한다. | ||
=== 復活 | === 復活? === | ||
[[漢喃]]을 廢止한지 100年이 지난 只今 | [[漢喃]]을 廢止한지 100年이 지난 只今 復活 시키는 것 은 [[韓國]]에서 [[國漢文混用體]]를 復活시키는 것보다 어렵다고 할 수 있다. 게다가 그나마 漢字와 互換 되는 構造인 [[한글專用]] 으로 간 [[韓國語]]와는 다르게, 아예 關聯 이 없는 [[로마字]] 基盤 文字體系인 [[𡨸國語]]를 使用하 기 때문에 廢止가 오래된 것과 더불어 痕迹조차 찾기 힘들다. 書藝 까지 [[𡨸國語]]로 한다 하니 答이 없다고 생각될 程度... | ||
그러나 一部는 [[傳統文化]]의 保全과 國語生活의 | 그러나 一部는 [[傳統文化]]의 保全과 國語生活의 [[ 質]] 等을 理由로 漢喃 復活을 主張하기도 한다. 漢喃 復活을 主張하는 [[民間團體]]로 [[委班復生漢喃越南]]이 있다. | ||
[[분류:越南語]] [[분류:文字]] [[分類:漢字]] | [[분류:越南語]] [[분류:文字]] [[分類:漢字]] |