聯合艦隊解散之辭 編輯하기

警告(경고): 로그인하지 않았습니다. 編輯(편집)을 하면 IP住所(주소)公開(공개)되게 됩니다. 로그인하거나 計定(계정)生成(생성)하면 編輯者(편집자)使用者(사용자)()으로 記錄(기록)되고, 다른 長點(장점)도 있습니다.

編輯(편집)을 되돌릴 수 있습니다. 이 編輯(편집)을 되돌리려면 아래의 變更(변경)內容(내용)確認(확인)() 貯藏(저장)해주세요.

最新(최신)() 當身(당신)編輯(편집)
24番째 줄: 24番째 줄:
 古人曰く: 勝て兜の緒を締めよと。
 古人曰く: 勝て兜の緒を締めよと。


 明治38年12月21日 連合艦隊司令長官 東郷平八郎{{*|採用 [[日本語]] [[現代的假名 標記法]]}}
 明治38年12月21日 連合艦隊司令長官 東郷平八郎{{*|採用 [[日本語]] [[現代的假名 ]]}}
</noruby>
</noruby>


66番째 줄: 66番째 줄:
  当我们回顾西洋的历史,可以看到19世纪初英国海军通过在尼罗河河口海战与特拉法加海战中获得的胜利不但使得国家安全稳如泰山,在此之后还能保持实力,随着世界的进步而提升,至今还能够永拥护其国家利益并扩张势力。大概无论古代今世、不分西洋东洋的一些历史殷鉴,尽管有在於政治作为的正确,结果自然都无不主要取决于武人是否有居安思危的操持。我们这些幸存的军人应牢记战例,并在既有的训练中加入战时将获得的经验来实践运用,更为此可以顾盼将来迎来进步,不可以不期求不落後於时势的发展。
  当我们回顾西洋的历史,可以看到19世纪初英国海军通过在尼罗河河口海战与特拉法加海战中获得的胜利不但使得国家安全稳如泰山,在此之后还能保持实力,随着世界的进步而提升,至今还能够永拥护其国家利益并扩张势力。大概无论古代今世、不分西洋东洋的一些历史殷鉴,尽管有在於政治作为的正确,结果自然都无不主要取决于武人是否有居安思危的操持。我们这些幸存的军人应牢记战例,并在既有的训练中加入战时将获得的经验来实践运用,更为此可以顾盼将来迎来进步,不可以不期求不落後於时势的发展。


  那些平时遵照圣谕,孜孜奋励、保持饱满的实力、时刻备战时一站雄姿的人、就差不多可以永全护国的大任了。神明,仅向那些在平常就勤加训练,不战而胜的人同时授予胜利的桂冠,对于那些满足於一时的胜利,安于太平的人,将立即予以剥夺。古人云:胜者尤须系盔之绪。
  那些平时遵照圣谕,孜孜奋励、保持饱满的实力、时刻备战时一站雄姿的人、就差不多可以永全护国的大任了。神明,仅向那些在平常就勤加训练,不战而胜的人同时授予胜利的桂冠,对于那些满足於一时的胜利,安于太平的人,将立即予以剥夺。
   古人云:胜者尤须系盔之绪。


 明治三十八年十二月二十一日
 明治三十八年十二月二十一日
72番째 줄: 73番째 줄:
 联合舰队司令 东乡平八郎
 联合舰队司令 东乡平八郎
</noruby>
</noruby>
===[[韓國語]] 飜譯===
===[[韓國語]] 飜譯===
20個月에 걸친 作戰은 過去의 일로 지나갔고, 이제 우리 聯合 艦隊의 任務가 完遂되었으니 解散되었습니다. 그러나 우리 海軍 將兵들의 責任과 義務는 決코 줄어들지 않을 것입니다!
20個月에 걸친 作戰은 過去의 일로 지나갔고, 이제 우리 聯合 艦隊의 任務가 完遂되었으니 解散되었습니다. 그러나 우리 海軍 將兵들의 責任과 義務는 決코 줄어들지 않을 것입니다!
82番째 줄: 82番째 줄:
 最近의 러日戰爭에서 海軍이 完勝을 거둘 수 있었던 것은 天皇의 至高한 精神의 祝福 때문만이 아니라 平日 訓鍊을 强化하여 戰爭에서 完璧한 成果를 거둘 수 있었기 때문입니다. 그러므로 우리가 이 戰爭을 繼續 밀고 나간다면 비록 戰爭이 暫時 中斷되더라도 가벼움에 빠질 수는 없다는 것을 알 수 있습니다. 생각해보면, 戰士의 삶은 繼續되는 戰爭을 堪當하는 것이며, 그의 責任과 義務는 決코 一時的인 休戰으로 무거워지지 않을 것이다. 事件이 發生하면 힘이 加해지고, 아무 일도 일어나지 않으면 힘이 올라갑니다. 自身의 役割을 꾸준히 遂行하는 것이 重要합니다. 지난 1年 半 동안 바람과 波濤와 싸우고, 추위와 더위와 싸우고 訓鍊하고, 頑固한 敵과 죽을 때까지 싸우기를 反復하는 等 이러한 任務는 쉽지 않았습니다. 軍人을 自處하면서도 平時의 快樂만을 누리고 싶다면 軍隊의 戰鬪力이 아무리 剛하고 斷乎해도 모래 위의 城과 같아서 暴風雨가 몰아치면 쾅 하는 소리와 함께 무너질 뿐이다.
 最近의 러日戰爭에서 海軍이 完勝을 거둘 수 있었던 것은 天皇의 至高한 精神의 祝福 때문만이 아니라 平日 訓鍊을 强化하여 戰爭에서 完璧한 成果를 거둘 수 있었기 때문입니다. 그러므로 우리가 이 戰爭을 繼續 밀고 나간다면 비록 戰爭이 暫時 中斷되더라도 가벼움에 빠질 수는 없다는 것을 알 수 있습니다. 생각해보면, 戰士의 삶은 繼續되는 戰爭을 堪當하는 것이며, 그의 責任과 義務는 決코 一時的인 休戰으로 무거워지지 않을 것이다. 事件이 發生하면 힘이 加해지고, 아무 일도 일어나지 않으면 힘이 올라갑니다. 自身의 役割을 꾸준히 遂行하는 것이 重要합니다. 지난 1年 半 동안 바람과 波濤와 싸우고, 추위와 더위와 싸우고 訓鍊하고, 頑固한 敵과 죽을 때까지 싸우기를 反復하는 等 이러한 任務는 쉽지 않았습니다. 軍人을 自處하면서도 平時의 快樂만을 누리고 싶다면 軍隊의 戰鬪力이 아무리 剛하고 斷乎해도 모래 위의 城과 같아서 暴風雨가 몰아치면 쾅 하는 소리와 함께 무너질 뿐이다.


 過去  功皇后가 産限을 征服한 以來 朝鮮은 400年 以上 우리나라의 支配를 받았지만 海軍이 한동안 弱해져서 모두 잃었다. 近代에 이르러 도쿠가와 幕府는 나름대로 國內 平和를 維持하다가 軍備가 느슨해졌고, 美國은 몇 隻의 軍艦만으로 全國을 苦生시켰고, 이때 러시아도 쿠릴 列島와  
 過去  功皇后가 産限을 征服한 以來 朝鮮은 400年 以上 우리나라의 支配를 받았지만 海軍이 한동안 弱해져서 모두 잃었다. 近代에 이르러 도쿠가와 幕府는 나름대로 國內 平和를 維持하다가 軍備가 느슨해졌고, 美國은 몇 隻의 軍艦만으로 全國을 苦生시켰고, 이때 러시아도 쿠릴 列島와  
 樺太島를 注視하고 있었기 때문에 우리 側은 러시아 艦船과 싸울 수 없었습니다.
 樺太島를 注視하고 있었기 때문에 우리 側은 러시아 艦船과 싸울 수 없었습니다.


國漢大百科(국한대백과)에서의 모든 寄與(기여)는 크리에이티브 커먼즈 著作者(저작자)表示(표시)-同一(동일)條件(조건)變更(변경)許諾(허락) 라이선스로 配布(배포)된다는 ()留意(유의)해 주세요 (仔細(자세)內容(내용)()해서는 國漢大百科(국한대백과):著作權(저작권) 文書(문서)를 읽어주세요). 萬若(만약) 여기에 同意(동의)하지 않는다면 文書(문서)貯藏(저장)하지 말아 주세요.
또한, 直接(직접) 作成(작성)했거나 퍼블릭 도메인과 같은 自由(자유) 文書(문서)에서 가져왔다는 것을 保證(보증)해야 합니다. 著作權(저작권)이 있는 內容(내용)許可(허가) 없이 貯藏(저장)하지 마세요!

자동 편집 스팸으로부터 위키를 보호하기 위해, 다음 CAPTCHA를 풀어주세요:

取消(취소) 編輯 도움말 (새 ()에서 열림)

文書(문서)에서 使用(사용)한 틀: