漢文(한문)

十八子(십팔자) (討論(토론) | 寄與(기여))님의 ()()()一年(일년)七月(칠월)二五(이오)()()()()()()()() ()
文書(문서)內容(내용)不足(부족)하거나 完成(완성)되지 않아 위키러 여러분의 關心(관심)必要(필요)합니다.
只今(지금)文書(문서)編輯(편집)해서 內容(내용)補充(보충)해 주세요!

槪要(개요)

漢字(한자)로 적은 글을 뜻하며, 좁은 意味(의미)로는 古代(고대)中國語(중국어)基盤(기반)書面(서면)()를 일컫는다.

漢字(한자)()의 라틴()

文法(문법)()이 잘 ()하지 않으며 意味(의미)共通(공통)되는 表意文字(표의문자)漢字(한자)使用(사용)하는 ()理由(이유)로 오랜 時間(시간)동안 漢字(한자)文化圈(문화권)共用(공용) 書面(서면)()使用(사용)되었다.

中國語(중국어)와의 差異(차이)

中國語(중국어)와는 다르다! 흔히 말하는 漢文(한문)(文言(문언))은 古代(고대)中國語(중국어)에서 派生(파생)되긴 했지만 現代(현대)中國語(중국어)와는 쓰이는 單語(단어)부터 文法(문법)까지 完全(완전)히 다르다. 現代(현대)韓國語(한국어)를 안다고 古代(고대)韓國語(한국어)로 적힌 文章(문장)까지 理解(이해)할 수는 없는것과 같다. 漢文(한문)을 읽을 줄 안다고 中國語(중국어)를 바로 驅使(구사)할 수는 없으며, 中國語(중국어)를 아는 사람이라도 漢文(한문)을 읽으려면 따로 工夫(공부)해야 한다.