國漢文(국한문)混用(혼용)

李!(리!) (討論(토론) | 寄與(기여))님의 ()()()()()九月(구월)()()()()()()()四五(사오)() ()

틀:漢字語(한자어)情報(정보)

文書(문서)內容(내용)不足(부족)하거나 完成(완성)되지 않아 위키러 여러분의 關心(관심)必要(필요)합니다.
只今(지금)文書(문서)編輯(편집)해서 內容(내용)補充(보충)해 주세요!

槪要(개요)

韓國語(한국어)를 적을 때 國文(국문)(한글)과 漢文(한문)(漢字語(한자어))을 섞어서(()) 쓰는 표기법을 말한다.

歷史(역사)

朝鮮(조선)時代(시대)에도 訓民正音(훈민정음)()() 등과 같이 ()()(한글)으로 주석을 다는 경우는 있었지만 거의 쓰이지 않았고, 각 글자마다 소리를 표기하는 것은 國漢文(국한문)倂用(병용)에 가까웠다.

開化期(개화기)에 들어서 西遊見聞(서유견문)에서 최초로 현대식 國漢文(국한문)에 가까운 문체가 사용되었고, 甲午改革(갑오개혁) 이후로 법률과 칙령 등에서까지 널리 사용되게 되었다.

混用(혼용)程度(정도)

例示(예시)와 같이 漢字(한자)를 어느정도 쓰느냐에 따라서도 差異(차이)가 많이 난다. 及其也(급기야)開化期(개화기) 文章(문장)처럼 漢字語(한자어)最大(최대)使用(사용)하고 固有語(고유어)마저도 漢字(한자)表記(표기)하는 ()()하기 ()文體(문체)登場(등장)하기도 한다.