1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
==槪要== | |||
主祈禱文(希:Κυριακή προσευχή, 羅:Oratio Dominica或 | 主祈禱文(希:Κυριακή προσευχή, 羅:Oratio Dominica或 은Paster Noster, 英:Lord's Prayer) 는, [[基督敎]]의祈禱文이다.{{*|天主經이라고도한다.}} [[예수 그리스도]](Jesus Christ) 自身이弟子들에게 直接敎示한祈禱文으로서 [[新約聖經]]에記錄 되 있으며, 基督敎敎派의太半에서 외우는祈禱文이다. | ||
==原文== | ==原文== | ||
主祈禱文의原文은 | 主祈禱文의原文은 그리스語로되어있다. <br> | ||
πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς<br> | πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς<br> | ||
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου<br> | ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου<br> | ||
12番째 줄: | 10番째 줄: | ||
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν<br> | καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν<br> | ||
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ<br> | καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ<br> | ||
==譯文== | ==譯文== | ||
===라틴語=== | ===라틴語=== | ||
1592年, [[敎皇]]클레먼트8世에依해公布된, Vulgata Clementina에依한譯文은以下와같다. <br> | |||
pater noster qui es in cælis<br> | pater noster qui es in cælis<br> | ||
sanctificetur nomen tuum<br> | sanctificetur nomen tuum<br> | ||
24番째 줄: | 20番째 줄: | ||
et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris<br> | et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris<br> | ||
et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo<br> | et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo<br> | ||
1960年代까지, [[天主敎]]에서通用되었던 譯文은以下와같다. <br> | |||
Pater noster qui es in caelis<br> | Pater noster qui es in caelis<br> | ||
sanctificetur nomen tuum<br> | sanctificetur nomen tuum<br> | ||
36番째 줄: | 30番째 줄: | ||
et ne nos inducas in tentationem<br> | et ne nos inducas in tentationem<br> | ||
sed libera nos a malo | sed libera nos a malo | ||
===韓國語=== | ===韓國語=== | ||
하늘에 계신 우리 아버지여<br> | 하늘에 계신 우리 아버지여<br> | ||
이름을 거룩히 여김을 받으시오시며<br> | 이름을 거룩히 여김을 받으시오시며<br> | ||
47番째 줄: | 39番째 줄: | ||
우리를 試驗에 들게 하지 마시옵고 다만 惡에서 救하시옵소서<br> | 우리를 試驗에 들게 하지 마시옵고 다만 惡에서 救하시옵소서<br> | ||
나라와 權勢와 榮光이 아버지께 永遠히 있사옵나이다. 아멘. <br> | 나라와 權勢와 榮光이 아버지께 永遠히 있사옵나이다. 아멘. <br> | ||
===英語=== | ===英語=== | ||
Our Father who art in heaven<br> | Our Father who art in heaven<br> | ||
59番째 줄: | 50番째 줄: | ||
But deliver us from evil<br> | But deliver us from evil<br> | ||
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen. <br> | For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen. <br> | ||
===日本語=== | ===日本語=== | ||
天にまします我らの父よ<br> | |||
願わくは 御 名を崇めさせたまえ<br> | |||
御 国を来たらせたまえ<br> | |||
御 心の天になる如く<br> | |||
地にもなさせたまえ<br> | |||
我らの 日 用の糧を、 今 日も与えたまえ<br> | |||
我らに罪を犯す者を、我らが赦す如く<br> | |||
我らの罪も赦したまえ<br> | |||
我らを試みに合わせず、悪より救い出したまえ<br> | |||
国と力と栄えとは<br> | |||
限りなく汝のものなればなり<br> | |||
アーメン。<br> | アーメン。<br> | ||