敎育(교육)勅語(칙어)

223.104.148.115 (討論(토론))님의 2024()4()21()())03()35() () (새 文書: 大日(대일)()帝國(제국)의 敎育의 基本理念을 나타낸 '敎育에 關한 勅語'를 말한다. 明治(명치) 23年(1890年) 發布되어, 고래 天皇은 德을 統治해 온 것을 말하고, 國民이 지켜야 할 德目을 내걸고, '一旦 緩急할 때는 義勇共에게 奉獻한다'가 本分임을 強調했다. 第二次世界大戰(제이차세계대전) 前의 國民敎育에 指針을 繼續 附與해 왔지만, 昭和(소화) 23年(1949)에 國會(국회) 決議로 解止를...)
(差異) ← 以前 版 | 最新版 (差異) | 다음 版 → (差異)

大日(대일)()帝國(제국)敎育(교육)基本(기본)理念(이념)을 나타낸 '敎育(교육)()勅語(칙어)'를 말한다. 明治(명치) 23()(1890()) 發布(발포)되어, 고래 天皇(천황)()統治(통치)해 온 것을 말하고, 國民(국민)이 지켜야 할 德目(덕목)을 내걸고, '一旦(일단) 緩急(완급)할 때는 義勇(의용)()에게 奉獻(봉헌)한다'가 本分(본분)임을 ()調()했다.

第二次世界大戰(제이차세계대전) ()國民敎育(국민교육)指針(지침)繼續(계속) 附與(부여)해 왔지만, 昭和(소화) 23()(1949)에 國會(국회) 決議(결의)解止(해지)確認(확인).

正文(정문)(訓讀(훈독))

朕惟フニ。皇祖皇宗ムルコト宏遠ツルコト深厚ナリ。

臣民ニ。ニ、億兆心ニシテ、世々厥セルハ、國體精華ニシテ、敎育淵源亦實ス。

爾臣民、父母ニ孝ニ、兄弟ニ友ニ、夫婦相和シ、朋友相信ジ、恭倹己レヲ持シ、博愛衆ニ及ホシ、學ヲ修メ、業ヲ習ヒ、以テ智能ヲ啓発シ、德器ヲ成就シ、進テ公益ヲ廣メ、世務ヲ開キ、常ニ國憲ヲ重シ、國法ニ遵ヒ、一旦緩急アレハ義勇公ニ奉シ、以テ天壤無窮ノ皇運ヲ扶翼スヘシ、是ノ如キハ、獨リ朕力忠良ノ臣民タルノミナラズ、又以テ爾祖先ノ遺風ヲ顯彰スルニ足ラン。

斯ノ道ハ實ニ我力皇祖皇宗ノ遺訓ニシテ、子孫臣民ノ俱ニ遵守スヘキ所、之ヲ古今ニ通シテ謬ラス、之ヲ中外ニ施シテ悖ラス、爾臣民ト俱ニ、擧々服膺シテ、咸其德ヲ一ニセンコトヲ庶幾フ。

明治二十三年十月三十日

御名 御璽