"더블 래리어트"의 두 版 사이의 差異

잔글編輯 要約 없음
잔글 (EighteenChild님이 더블래리엇 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 더블 래리어트 문서로 이동했습니다)

2021年2月6日(土)05時03分 版

槪要(개요)

더블래리엇(原題(원제):ダブルラリアット)은 아고아니키(アゴアニキ)가2009()2()5(), 니코니코動畵(동화)投稿(투고)()()루카 오리지널()이다. 아고아니키가 처음으로()()루카를使用(사용)()이며, 現在(현재)니코니코動畵(동화)投稿(투고)()()루카의()(), 2()再生(재생)()保有(보유)한다. 또한, 動畵(동화)投稿(투고)以後(이후)2()만에 殿堂(전당)에드는것은勿論(물론), ()1個月(개월)()同年(동년)의3()7()에 100()()再生(재생)達成(달성)하였다. ()再生(재생)()는750()()(). 니코니코動畵(동화) 本來(본래)再生(재생)()후레쉬플레이어로作動(작동)하는여러기믹[1]이있었으나, 2020()12()의후레쉬플레이어支援(지원)終了(종료)와함께볼수없게되었다.[2]

歌詞(가사)

()()85センチがこの()()距離(거리)
()から()()しますので()れていてください


ただ()()()しかったこのままでいたかった
ただ()()()けていたら()まり()()れていた

()りの()()()自分(자분)より上手(상수)()れるのを
()()ないと一言(일언)つぶやいて()めたフリをしていた

()()250センチはこの()()距離(거리)
()から()()りますので()れていてください


から()()()しかったこのままでいたかった
から()()()けていたら()われると()じていた

()りの()()()自分(자분)より()()れるから
()から()めるのは()()いと()ねたフリをしていた

()()5200センチはこの()()距離(거리)
()から()()りますので()れていてください


どうでしょう?()自分(자분)()たら()めてくれるかな?
()()()もぶれてるけど


23.4()()いて()めた()()みは
いつの()にか()()のない()()まっていた

()()6300キロはこの()()距離(거리)
()ならできる()がしますので()れていてください

()()85センチがこの()()距離(거리)
いつの()()()れた()()にいてください

韓譯(한역)

半徑(반경)85센치가 이 손이닫는距離(거리)
이제부터휘두를것이니 떨어져있어주세요


그저 도는것이즐거웠다 이대로있고싶었다
그저 도는것을 이어나가더니 멈추는方法(방법)을잊고있었다

周圍(주위)同僚(동료)들이自身(자신)보다 잘돌수있는것을
어쩔수없다 한마디중얼대고諦念(체념)한척하고있었다

半徑(반경)250센치는 이 손이닿는距離(거리)
이제부터움직여다닐것이니 떨어져있어주세요


헛도는것도즐거웠다 이대로있고싶었다
헛도는것을 이어나가고있으면 갚아질것이라믿고있었다

周圍(주위)同僚(동료)들은自身(자신)보다높이돌수있으니까
밑에서부터바라보는것은 목이아프다고삐진척을하고있었다

半徑(반경)5200센치는 이 손이닿는距離(거리)
이제부터날아다닐것이니 떨어져있어주세요


어떨까요?예전의自身(자신)이보면稱讚(칭찬)해줄까나?
눈이돌고()도흔들려있지만


23.4()기울어져바라본 거리의모습은
어느덧본적이없는 빛으로물들어있었다

半徑(반경)6300키로는 이 손이닿는距離(거리)
只今(지금)이라면할수있는느낌이드니 떨어져있어주세요

半徑(반경)85센치가 이 손이닿는距離(거리)
언젠가 돌다지쳤을때에는 곁에있어주세요

距離(거리)解釋(해석)

()의"닿는距離(거리)"는, 最後(최후)의85센치를除外(제외)하고每番(매번)바뀌는데, 이러한距離(거리)들, 그리고歌詞(가사)()의"23.4()"에()해서는 이러한解釋(해석)存在(존재)한다.

  1. 特定(특정)타임스탬프에서一時(일시)停止(정지)(), ()보컬로이드가登場(등장)하는()의기믹이있었다.
  2. 正確(정확)히는, 후레쉬支援(지원)終了(종료)에따른 니코니코動畵(동화)動畵(동화)再生(재생)方式(방식)改修(개수)()해, swf方式(방식)映像(영상)이mp4로强制(강제)變換(변환)됨에따른것이다.
  3. 團地(단지)()()()은2()8()×5()6()이며, 이를4()()正方形(정방형)으로펼쳐놓으면()250센치×250센치가된다.