"어쨌든 귀여워"의 두 版 사이의 差異

잔글編輯 要約 없음
잔글編輯 要約 없음
3番째 줄: 3番째 줄:
|-
|-
! 장르
! 장르
| [[ 戀愛]], [[諧謔]], [[新婚]]
| [[ 러브코미디]], [[新婚]]
|-
|-
! 作者
! 作者

2021年1月29日(金)04時47分 版

トニカクカワイイ
장르 러브코미디, 新婚(신혼)
作者(작자) ()()()()
出版社(출판사) 小學(소학)()
揭載(게재)() 週刊(주간)少年(소년)선데이
發表(발표)() 2018()12()
卷數(권수) 旣刊(기간) 8()

槪要(개요)

『어쨌든 귀여워』(原題(원제):トニカクカワイイ, 副題(부제):FLY ME TO THE MOON)는 ()()()()()新婚夫婦(신혼부부)題材(제재)로한 日本(일본)러브코미디 漫畵(만화)作品(작품)이다. 略稱(약칭)은『토니카와』(():トニカワ). 週刊(주간)少年(소년)선데이에서 2018()12()[1]부터 連載(연재)()이며, 單行本(단행본) 累計(누계) 發行(발행)部數(부수) 200()() 突破(돌파). 副題(부제)인 'FLY ME TO THE MOON'는 '나를 달로 데려가 줘' ()은 '나와 함께 달에 가자'라는 뜻이다. TV애니()되어 2020()10()부터 放映(방영)되었다.

줄거리

高校(고교)受驗(수험)을 눈앞에둔 主人公(주인공) ()()星空(성공)는 어느 大雪(대설)의날, 거리에서遭逢(조봉)()()()라는 少女(소녀)를 보고 恍惚(황홀)되어 道路(도로)를 건너려던 途中(도중), 大型(대형)트럭轢殺(역살)危險(위험)()해있었다. 少女(소녀)는 몸을 던져 星空(성공)를 죽을 危機(위기)로부터 ()한다. 星空(성공)默默無言(묵묵무언)히 떠나려는 그()를 멈춰세워 滿身瘡痍(만신창이)狀態(상태)임에도 不拘(불구)하고, 自身(자신)戀心(연심)告白(고백)한다. 이에 ()는 "結婚(결혼)해준다면 사귀어 주겠다"라()해, 星空(성공)卽座(즉좌)承諾(승낙)하며 直後(직후) 失氣(실기)한다.

星空(성공)病室(병실)에서覺醒(각성)하고, 그()工夫(공부)再活(재활)沒頭(몰두)한다. 如此如此(여차여차)退院(퇴원)() 高校(고교)首席(수석)合格(합격)하나, 언젠가 ()再會(재회)할것을 期待(기대)入學(입학)()하고 接客(접객)配達(배달)()아르바이트熱中(열중)消遣歲月(소견세월)해간다. 그렇게 再會(재회)는 못한채 星空(성공)이 18()孤獨(고독)히 맞이한 어느 날, 約束(약속)을 지켜 結婚(결혼)을 하기()星空(성공)의 눈앞에 나타난 (). 이렇게 結婚(결혼)하여 新婚夫婦(신혼부부)가 된 星空(성공)()起居(기거)를 같이하며 夫婦(부부)()을 깊이 해간다.

登場人物(등장인물)

()()星空(성공)
本作(본작)主人公(주인공). 키라키라 네임(日語(일어)讀音(독음) ゆざきなさ, 星空(성공)()航空宇宙局(항공우주국)略稱(약칭)NASA와 같이 읽는다)을 가진 少年(소년). 이러한 理由(이유)NASA보다도 偉大(위대)人物(인물)이 되기()工夫(공부)宏壯(굉장)勞力(노력)을 부어왔다. 自稱(자칭) 'NASA보다 빠르게 光速(광속)이될 男子(남자)'. 知識(지식)()尨大(방대)하다.

()()()
本作(본작)히로인. 星空(성공)結婚(결혼)한, 어찌되든 귀여운 아내. 外見(외견)對稱的(대칭적)으로도 TV映畵(영화)視聽(시청) ()을 매우 좋아하며, 料理(요리)手腕(수완)一流(일류). 歷史(역사)關心(관심)이 없음에도 不拘(불구)하고 相當(상당)仔細(자세)知識(지식)을 갖고있는 것으로 보인다……

  1. 同年(동년) 2()14() 發賣(발매)