(→ |
(→ |
||
32番째 줄: | 32番째 줄: | ||
|- | |- | ||
! 4. | ! 4. | ||
| | | Meine Generale Schwerin und Feldmarschall von Keith,<br> | ||
| | und der Generalmajor von Ziethen sind allemal bereit.<br>|:Potz Mohren, Blitz und Kreuzelement,<br> | ||
wer den Fritz und seine Soldaten noch nicht kennt.“:| | |||
| 朕의 슈베린 大將과 카이트 野戰元帥,<br> | |||
치텐 所長은 모두 準備되었다.<br>|:이거 원, 젠장, 寒心한 놈들 같으니,<br> | |||
누가 아직도 프리츠와 그의 兵士들을 못 알아보는가!:| | |||
|- | |- | ||
! 5. | ! 5. | ||
| | | „Nun adje Luise, wisch ab das Gesicht,<br> | ||
| | eine jede Kugel, die trifft ja nicht,<br>|:denn träf’ jede Kugel apart ihren Mann,<br> | ||
wo kriegten die Könige ihre Soldaten dann!:| | |||
| 안녕 루이제, 눈물을 닦거라<br> | |||
모든 銃알이 命中하지는 않는단다!<br>|:모든 銃알이 쉽게 사람을 맞췄다면<br> | |||
王들은 어디서 그들의 군사들을 모았겠는가!:| | |||
|- | |- | ||
! 6. | ! 6. | ||
55番째 줄: | 63番째 줄: | ||
| 예시 | | 예시 | ||
|} | |} | ||
[[分類:獨逸 軍歌]] |
2024年8月30日(金)16時47分 版
프리드리히
歌詞
1. | Fridericus Rex, unser König und Herr, der rief seine Soldaten allesamt ins Gewehr, |
프리드리히
|
---|---|---|
2. | „Ihr verfluchten Kerls“, sprach Seine Majestät, „dass jeder in der Bataille seinen Mann mir steht, |
"이 망할 놈들아!" " |
3. | Die Kais’rin hat sich mit dem Franzosen alliiert, und das Römische Reich gegen mich revoltiert, |
( |
4. | Meine Generale Schwerin und Feldmarschall von Keith, und der Generalmajor von Ziethen sind allemal bereit. |
치텐 |
5. | „Nun adje Luise, wisch ab das Gesicht, eine jede Kugel, die trifft ja nicht, |
안녕 루이제, 눈물을 닦거라 모든 |
6. | 예시 | 예시 |
7. | 예시 | 예시 |
8. | 예시 | 예시 |
9. | 예시 | 예시 |