(→ |
잔글編輯 要約 없음 |
||
1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
'''우리의 祖國'''({{llang|lb|Ons Heemecht}})이 1895年에 國歌로 制定되었으며, 大公은 'De Wilhelmus'라는 노래를 使用한다. | '''우리의 祖國'''({{llang|lb|Ons Heemecht}})이 [[1895年]] 에 國歌로 制定되었으며, 大公은 'De Wilhelmus'라는 노래를 使用한다. | ||
[[ 미셸 렌츠]] 가 作詞, [[ 장 안토옌 지넨]] 이 作曲하였다. [[盧森堡語]], [[ 佛 語]], [[獨逸語]]歌詞가 存在한다. | |||
== 歌詞 == | == 歌詞 == | ||
28番째 줄: | 28番째 줄: | ||
déi mir sou laang gesinn! | déi mir sou laang gesinn! | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
[[分類:國歌]] | [[分類:國歌]] |
2024年8月29日(木)02時32分 基準 最新版
우리의
미셸 렌츠가
歌詞 [編輯]
Wou d’Uelzecht durech d’Wisen zéit,
duerch d’Fielsen d’Sauer brécht.
Wou d’Rief laanscht d’Musel dofteg bléit,
den Himmel Wäin ons mécht –
dat ass onst Land, fir dat mir géif
hei nidden alles won.
Onst Heemechtsland, dat mir sou déif
an onsen Hierzer dron.
Onst Heemechtsland, dat mir sou déif
an onsen Hierzer dron.
O Du do uewen, deem seng Hand
duerch d’Welt d’Natioune leet,
behitt Du d’Lëtzebuerger Land
vru friemem Joch a Leed!
Du hues ons all als Kanner schonn
de fräie Geescht jo ginn.
Looss virublénken d’Fräiheetssonn,
déi mir sou laang gesinn!
Looss virublénken d’Fräiheetssonn,
déi mir sou laang gesinn!