"斐濟에 祝福이 있기를"의 두 版 사이의 差異

(새 文書: '''斐濟에 祝福이 있기를'''(斐濟(비제)(): Meda Dau Doka, 英語(영어): God Bless Fiji)는 斐濟(비제)國歌(국가). 基督敎(기독교)讚頌歌(찬송가) '''뷸라 땅에 居住하기'''({{llang|en|Dwelling in Beulah Land}})를 마이클 프랜시스 알렉산더 프레스콧({{llang|en|Michael Francis Alexander Prescott}})가 歌詞하였고, 1970年에 國歌로 制定되었다. 斐濟가 럭비 强國이라 럭비 競技에서 자주 들을 수 있다. == 歌詞 ==)
 
6番째 줄: 6番째 줄:


== 歌詞 ==
== 歌詞 ==
{| class="wikitable"
|+
|-
! 段落
! 原文 ([[斐濟語]])
! 原文 ([[힌디語]])
! 原文 ([[英語]])
! [[韓國語|飜譯]]
|-
! 1.
| 예시
| 예시
| 예시
| 예시
|-
! 2.
| 예시
| 예시
| 예시
| 예시
|-
! 3.
| 예시
| 예시
| 예시
| 예시
|-
! 後斂
| 예시
| 예시
| 예시
| 예시
|}

2024年8月17日(土)03時18分 版

斐濟(비제)祝福(축복)이 있기를(斐濟(비제)(): Meda Dau Doka, 英語(영어): God Bless Fiji)는 斐濟(비제)國歌(국가).

基督敎(기독교)讚頌歌(찬송가) 뷸라 땅에 居住(거주)하기(英語: Dwelling in Beulah Land)를 마이클 프랜시스 알렉산더 프레스콧(英語: Michael Francis Alexander Prescott)가 歌詞(가사)하였고, 1970()國歌(국가)制定(제정)되었다.

斐濟(비제)가 럭비 强國(강국)이라 럭비 競技(경기)에서 자주 들을 수 있다.

歌詞(가사)

段落(단락) 原文(원문) (斐濟(비제)()) 原文(원문) (힌디()) 原文(원문) (英語(영어)) 飜譯(번역)
1. 예시 예시 예시 예시
2. 예시 예시 예시 예시
3. 예시 예시 예시 예시
後斂(후렴) 예시 예시 예시 예시