(새 文書: 오늘의 |
編輯 要約 없음 |
||
1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
오늘의 [[南阿共]] 國歌는 코사語 基督敎 노래 "[[하느님, 阿弗利加를 지켜 주소서]]"({{llang|xh|Nkosi Sikelel' iAfrika}})의 1番째 歌詞 와 [[南阿弗利加共和國白人時代]]의 國歌 인 "[[南阿弗利加의 召喚]]"({{llang|af|Die Stem van Suid-Afrika}})의 2番째 歌詞로 構成됩니다. | 오늘의 [[南阿共]] 國歌는 코사語 基督敎 노래 "[[하느님, 阿弗利加를 지켜 주소서]]"({{llang|xh|Nkosi Sikelel' iAfrika}})의 1番째 歌詞 와 [[南阿弗利加共和國白人時代]]의 國歌 인 "[[南阿弗利加의 召喚]]"({{llang|af|Die Stem van Suid-Afrika}})의 2番째 歌詞로 構成됩니다. | ||
이 노래는 [[코사語]](1節, 첫 2段 歌詞), [[줄루語]](1節, 마지막 2段 歌詞), [[ | 이 노래는 [[코사語]](1節, 첫 2段 歌詞), [[줄루語]](1節, 마지막 2段 歌詞), [[ 레소토 語]](2節), [[아프리칸스語]](3節), [[英語]](마지막 節)의 5個 言語로 노래됩니다. | ||
== 歌詞 == | == 歌詞 == |
2024年7月21日(日)14時52分 版
오늘의
이 노래는 코사
歌詞
1節
코사
Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo
줄루
Yizwa mithandazo Yethu
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo
2節
레소토
Morena boloka setjhaba sa heso
O fedise dintwa le matshwenyeho
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso
Setjhaba sa, South Afrika, South Afrika
3節
아프리칸스
Uit die blou van onse hemel
Uit die diepte van ons see
Oor ons ewige gebergtes
Waar die kranse antwoord gee
4節
Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.