잔글編輯 要約 없음
 
5番째 줄: 5番째 줄:
 大韓民國에서는 大韓民國 敎育人的資源部가 定한 漢文 敎育用 基礎漢字 1,800字가 있다. 1972年 8月 16日에 처음으로 制定되었으며, [[中學校]]와 [[高等學校]]에서 각각 900字씩을 가르친다. 이와는 別個로, 民間에서는 韓國新聞協會가 1967年 12月 選定한 2,000字의 常用漢字表도 있다.
 大韓民國에서는 大韓民國 敎育人的資源部가 定한 漢文 敎育用 基礎漢字 1,800字가 있다. 1972年 8月 16日에 처음으로 制定되었으며, [[中學校]]와 [[高等學校]]에서 각각 900字씩을 가르친다. 이와는 別個로, 民間에서는 韓國新聞協會가 1967年 12月 選定한 2,000字의 常用漢字表도 있다.


1951 年 9 月 當時 文敎部에서 敎育 漢字 1,000字를 制定하고 1957年 11月 300字를 追加하여 모두 1,300字가 되었는데{{*|[[http://theme.archives.go.kr/viewer/common/archWebViewer.do?bsid=200300838677&dsid=000000000023&gubun=search/ 상용한자 제정 및 준행 조치에 관한 건(제112회)]]}}, 이것이 1964 年 9 月부터 [[學校]] 現場에서 使用되다가 1970年 [[한글專用]] 政策에 맞추어 廢止되었다. 그 後 1972 年 8 月에 다시 1,800字의 '敎育用 基礎 漢字'를 制定하여 같은 해 9月부터 [[敎育]]에 活用하였는데, [[人名]]과 [[地名]] 等 固有 [[ 名詞]]는 이에 制限받지 않았다. 常用漢字의 選別 基準의 模糊함과 1946年 日本의 [[當用漢字]]에서 크게 벗어나지 못 했다는 等 未洽한 部分이 批判을 받아{{*|南廣祐. "常用漢字 制定을 提唱한다." 國語敎育 -.18 (1972): 399-406. 敎育用 基礎漢字를 常用漢字로 하고 姓名用 漢字追加 等 補完이 必要하다.}}, 以後 2000 年 12月 30 日 敎育人的資源部에서 中學 4字 및 高校 40字, 總 44字를 交替하였고{{*|[[http://hanja.pe.kr/others/han_new.htm/ 敎育用 基礎漢字 公表 (2000. 12. 30. 敎育人的資源部 最終 公表 內譯)]]}}, 2008 年 2 現在 [[中學校]] 900字, [[高等學校]] 900字의 "敎育用 基礎漢字" 1,800字가 使用되고 있다.{{*|[[https://www.suneung.re.kr/boardCnts/view.do?boardID=1500231&boardSeq=3016442&lev=0&m=0303&searchType=null&statusYN=W&page=2&s=suneung/ 韓國敎育課程評價院, 大學修學能力試驗, 알림마당, 자주하는質問, 漢文 敎育用 基礎漢字 1,800字에 關한 質問과 答辯]]}}
[[1951 年9 ]] 當時 文敎部에서 敎育 漢字 1,000字를 制定하고 1957年 11月 300字를 追加하여 모두 1,300字가 되었는데{{*|[[http://theme.archives.go.kr/viewer/common/archWebViewer.do?bsid=200300838677&dsid=000000000023&gubun=search/ 상용한자 제정 및 준행 조치에 관한 건(제112회)]]}}, 이것이 [[1964 年9 ]] 부터 [[學校]] 現場에서 使用되다가 [[1970年]] [[한글專用]] 政策에 맞추어 廢止되었다.
 
 그 後 [[1972 年8 ]] 에 다시 1,800字의 '敎育用 基礎 漢字'를 制定하여 같은 해 9月부터 [[敎育]]에 活用하였는데, [[人名]]과 [[地名]] 等 [[ 固有名詞]]는 이에 制限받지 않았다. 常用漢字의 選別 基準의 模糊함과 [[1946年]] [[ 日本]] 의 [[當用漢字]]에서 크게 벗어나지 못 했다는 等 未洽한 部分이 批判을 받아{{*|南廣祐. "常用漢字 制定을 提唱한다." 國語敎育 -.18 (1972): 399-406. 敎育用 基礎漢字를 常用漢字로 하고 姓名用 漢字追加 等 補完이 必要하다.}}, 以後 [[2000 年12月30 ]] 敎育人的資源部에서 中學 4字 및 高校 40字, 總 44字를 交替하였고{{*|[[http://hanja.pe.kr/others/han_new.htm/ 敎育用 基礎漢字 公表 (2000. 12. 30. 敎育人的資源部 最終 公表 內譯)]]}}, [[2008 年2 ]]부터 [[中學校]] 900字, [[高等學校]] 900字의 "[[漢文 敎育用 基礎漢字]]" 1,800字가 使用되고 있다.{{*|[[https://www.suneung.re.kr/boardCnts/view.do?boardID=1500231&boardSeq=3016442&lev=0&m=0303&searchType=null&statusYN=W&page=2&s=suneung/ 韓國敎育課程評價院, 大學修學能力試驗, 알림마당, 자주하는質問, 漢文 敎育用 基礎漢字 1,800字에 關한 質問과 答辯]]}}


== 日本 ==
== 日本 ==

2024年11月16日(土)04時44分 基準 最新版

日常生活(일상생활)에서 흔하게 쓰는 漢字(한자)로, 複雜(복잡)하고 無數(무수)漢字(한자) 使用(사용)不便(불편)을 덜기 ()해 글字數(자수)制限(제한)하여 選別(선별)한 것을 말한다.

大韓民國(대한민국)[編輯]

大韓民國(대한민국)에서는 大韓民國(대한민국) 敎育(교육)人的資源(인적자원)()()漢文(한문) 敎育(교육)() 基礎(기초)漢字(한자) 1,800()가 있다. 1972() 8() 16()에 처음으로 制定(제정)되었으며, 中學校(중학교)高等學校(고등학교)에서 각각 900()씩을 가르친다. 이와는 別個(별개)로, 民間(민간)에서는 韓國(한국)新聞(신문)協會(협회)가 1967() 12() 選定(선정)한 2,000()常用漢字(상용한자)()도 있다.

1951()9() 當時(당시) 文敎部(문교부)에서 敎育(교육) 漢字(한자) 1,000()制定(제정)하고 1957() 11() 300()追加(추가)하여 모두 1,300()가 되었는데[1], 이것이 1964()9()부터 學校(학교) 現場(현장)에서 使用(사용)되다가 1970() 한글專用(전용) 政策(정책)에 맞추어 廢止(폐지)되었다.

() 1972()8()에 다시 1,800()의 '敎育(교육)() 基礎(기초) 漢字(한자)'를 制定(제정)하여 같은 해 9()부터 敎育(교육)活用(활용)하였는데, 人名(인명)地名(지명) () 固有名詞(고유명사)는 이에 制限(제한)받지 않았다. 常用漢字(상용한자)選別(선별) 基準(기준)模糊(모호)함과 1946() 日本(일본)當用(당용)漢字(한자)에서 크게 벗어나지 못 했다는 () 未洽(미흡)部分(부분)批判(비판)을 받아[2], 以後(이후) 2000()12()30() 敎育(교육)人的資源(인적자원)()에서 中學(중학) 4()高校(고교) 40(), () 44()交替(교체)하였고[3], 2008()2()부터 中學校(중학교) 900(), 高等學校(고등학교) 900()의 "漢文(한문)敎育(교육)() 基礎(기초)漢字(한자)" 1,800()使用(사용)되고 있다.[4]

日本(일본)[編輯]

部分(부분)本文(본문)日本(일본)常用漢字(상용한자)입니다.

中國(중국)[編輯]

部分(부분)本文(본문)通用(통용)規範(규범)漢字(한자)()입니다.
  1. [상용한자 제정 및 준행 조치에 관한 건(제112회)]
  2. ()()(). "常用漢字(상용한자) 制定(제정)提唱(제창)한다." 國語敎育(국어교육) -.18 (1972): 399-406. 敎育(교육)() 基礎(기초)漢字(한자)常用漢字(상용한자)로 하고 姓名(성명)() 漢字(한자)追加(추가) () 補完(보완)必要(필요)하다.
  3. [敎育用 基礎漢字 公表 (2000. 12. 30. 敎育人的資源部 最終 公表 內譯)]
  4. [韓國敎育課程評價院, 大學修學能力試驗, 알림마당, 자주하는質問, 漢文 敎育用 基礎漢字 1,800字에 關한 質問과 答辯]