(→ |
(→ |
||
6番째 줄: | 6番째 줄: | ||
== 歌詞 == | == 歌詞 == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" style="margin: auto;" | ||
|+ | |+ | ||
|- | |- | ||
20番째 줄: | 20番째 줄: | ||
Ja, wir sind die Herren der Welt <br> | Ja, wir sind die Herren der Welt <br> | ||
Die Könige auf dem Meer. <br>|:Tirallala, tirallala:| hoi! hoi! <br> | Die Könige auf dem Meer. <br>|:Tirallala, tirallala:| hoi! hoi! <br> | ||
Wir sind die Herren der Welt <br> | '''Wir sind die Herren der Welt''' <br> | ||
Die Könige auf dem Meer. | '''Die Könige auf dem Meer.''' | ||
| 이 世上에서 가장 强力한 王은<br> | | 이 世上에서 가장 强力한 王은<br> | ||
暴風 속의 가장 强力한 禿수리다. <br> | 暴風 속의 가장 强力한 禿수리다. <br> | ||
30番째 줄: | 30番째 줄: | ||
그래, 우린 世界의 主人이며<br> | 그래, 우린 世界의 主人이며<br> | ||
바다의 王이다! <br>|:티랄라라, 티랄라라:| 호이! 호이! <br> | 바다의 王이다! <br>|:티랄라라, 티랄라라:| 호이! 호이! <br> | ||
''' 우린 世界의 主人이며'''<br> | |||
''' 바다의 王이다!''' | |||
|- | |- | ||
! 2. | ! 2. | ||
42番째 줄: | 42番째 줄: | ||
Und da steigt am schwankenden Mast(empor) <br> | Und da steigt am schwankenden Mast(empor) <br> | ||
Unser Flagge, so rot wie das Blut.<br>|:Tirallala, tirallala:| hoi! hoi! <br> | Unser Flagge, so rot wie das Blut.<br>|:Tirallala, tirallala:| hoi! hoi! <br> | ||
Und da steigt am schwankenden Mast(empor) <br> | '''Und da steigt am schwankenden Mast(empor)''' <br> | ||
Unser Flagge, so rot wie das Blut. | '''Unser Flagge, so rot wie das Blut.''' | ||
| 大洋에서 배가 보이면, <br> | | 大洋에서 배가 보이면, <br> | ||
歡呼하고 戰慄을 느낀다; <br> | 歡呼하고 戰慄을 느낀다; <br> | ||
52番째 줄: | 52番째 줄: | ||
搖動치는 돛대로 올라간다<br> | 搖動치는 돛대로 올라간다<br> | ||
우리의 旗발, 피처럼 붉은 旗발이.<br>|:티랄라라, 티랄라라:| 호이! 호이! <br> | 우리의 旗발, 피처럼 붉은 旗발이.<br>|:티랄라라, 티랄라라:| 호이! 호이! <br> | ||
''' 그리고 搖動치는 돛대로 올라간다'''<br> | |||
''' 우리의 旗발, 피처럼 붉은 旗발이.''' | |||
|- | |- | ||
! 3. | ! 3. | ||
64番째 줄: | 64番째 줄: | ||
Hoch lebe das brausende Meer, <br> | Hoch lebe das brausende Meer, <br> | ||
Hoch lebe die Seeräuberei!<br>|:Tirallala, tirallala:| hoi! hoi! <br> | Hoch lebe die Seeräuberei!<br>|:Tirallala, tirallala:| hoi! hoi! <br> | ||
Hoch lebe das brausende Meer, <br> | '''Hoch lebe das brausende Meer,''' <br> | ||
Hoch lebe die Seeräuberei! | '''Hoch lebe die Seeräuberei!''' | ||
| 화살을 쏴 느슨한 밧줄을 잇고, <br> | | 화살을 쏴 느슨한 밧줄을 잇고, <br> | ||
우리는 敵의 배로 몸을 던진다. <br> | 우리는 敵의 배로 몸을 던진다. <br> | ||
74番째 줄: | 74番째 줄: | ||
永遠하라 暴風雨의 大洋이여, <br> | 永遠하라 暴風雨의 大洋이여, <br> | ||
永遠하라 海賊이여!<br>|:티랄라라, 티랄라라:| 호이! 호이! <br> | 永遠하라 海賊이여!<br>|:티랄라라, 티랄라라:| 호이! 호이! <br> | ||
''' 永遠하라 暴風雨의 大洋이여,''' <br> | |||
''' 永遠하라 海賊이여!''' | |||
|- | |- | ||
! 4. | ! 4. | ||
86番째 줄: | 86番째 줄: | ||
Wir sind die Herren der Welt <br> | Wir sind die Herren der Welt <br> | ||
Die Könige auf dem Meer.<br>|:Tirallala, tirallala:| hoi! hoi! <br> | Die Könige auf dem Meer.<br>|:Tirallala, tirallala:| hoi! hoi! <br> | ||
Ja, Wir sind die Herren der Welt <br> | '''Ja, Wir sind die Herren der Welt''' <br> | ||
Die Könige auf dem Meer. | '''Die Könige auf dem Meer.''' | ||
| 그리고 마지막 한 발로<br> | | 그리고 마지막 한 발로<br> | ||
피나는 戰鬪도 끝이 났다. <br> | 피나는 戰鬪도 끝이 났다. <br> | ||
96番째 줄: | 96番째 줄: | ||
우린 世界의 主人이며<br> | 우린 世界의 主人이며<br> | ||
바다의 王이니까. <br> |:티랄라라, 티랄라라:| 호이! 호이! <br> | 바다의 王이니까. <br> |:티랄라라, 티랄라라:| 호이! 호이! <br> | ||
''' 그래, 우린 世界의 主人이며'''<br> | |||
''' 바다의 王이다.''' | |||
|} | |} | ||
[[分類:獨逸 軍歌]] | [[分類:獨逸 軍歌]] |
2024年10月11日(金)18時19分 版
歌詞
1. | Der mächtigste König im Luftrevier Ist des Sturmes gewaltiger Aar. |
이
|
---|---|---|
2. | Zeigt sich ein Schiff auf dem Ozean, So jubeln wir freudig und wild; |
|
3. | Wir stürzen uns auf das feindliche Schiff
Wie ein losgeschossener Pfeil. |
화살을 쏴 느슨한 밧줄을 잇고, 우리는 |
4. | Und ist der letzte Schuß getan, Ist die blutige Schlacht vorbei, |
그리고 마지막 한 발로 피나는 |