"斐濟에 祝福이 있기를"의 두 版 사이의 差異

編輯 要約 없음
32番째 줄: 32番째 줄:
E na veika vinaka<br>
E na veika vinaka<br>
Me oti kina na i tovo ca
Me oti kina na i tovo ca
=== 힌디語 ===

2024年8月17日(土)12時29分 版

斐濟(비제)祝福(축복)이 있기를(斐濟(비제)(): Meda Dau Doka, 英語(영어): God Bless Fiji)는 斐濟(비제)國歌(국가).

基督敎(기독교)讚頌歌(찬송가) 뷸라 땅에 居住(거주)하기(英語: Dwelling in Beulah Land)를 마이클 프랜시스 알렉산더 프레스콧(英語: Michael Francis Alexander Prescott)가 歌詞(가사)하였고, 1970()國歌(국가)制定(제정)되었다.

斐濟(비제)가 럭비 强國(강국)이라 럭비 경기에서 자주 들을 수 있다.

歌詞(가사)

斐濟(비제)()

1.

Meda dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Biu na i tovo tawa savasava

2.

Me da dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Me sa biu na i tovo tawa yaga

3.

Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti
Ni yavala me savasava na vanua
Ni kakua ni vosota na dukadukali
Ka me da sa qai biuta vakadua

後斂(후렴)

Me bula ga ko Viti
Ka me toro ga ki liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
Me ra liutaki na tamata
E na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca

힌디()