"國漢大百科:編輯指針"의 두 版 사이의 差異

編輯 要約 없음
編輯 要約 없음
 
14番째 줄: 14番째 줄:
== 文書 生成 ==
== 文書 生成 ==
# 文書 이름 表記에 對해서는 아래의 表記法 文段을 參考하세요.
# 文書 이름 表記에 對해서는 아래의 表記法 文段을 參考하세요.
# 文書의 最小 分量 따위에 關한 制限은 따로 없지만, 內容이  深刻 不足한 境遇에는 토막글 틀을 달아주시기 바랍니다.
# 文書의 最小 分量 따위에 關한 制限은 따로 없지만, 內容이  不足 생각될 境遇에는 토막글 틀을 달아주시기 바랍니다.
# 라이선스가 互換되는 他위키에서 文書를 가져올 境遇에는 該當하는 出處情報를 文書에 記入합니다.
# 라이선스가 互換되는 他위키에서 文書를 가져올 境遇에는 該當하는 出處情報를 文書에 記入합니다.
# 라이선스 非互換 等의 理由로 著作權 問題가 發生하거나 發生할 餘地가 있는 文書는 管理者에 依해 削除됩니다.
# 라이선스 非互換 等의 理由로 著作權 問題가 發生하거나 發生할 餘地가 있는 文書는 管理者에 依해 削除됩니다.
50番째 줄: 50番째 줄:


==== 其他 表記 ====
==== 其他 表記 ====
마침標, 쉼標, 括弧 等 의 文章符號는 가로쓰기用 半角 西洋式을 따른다.
作成時 文書 內容 의 文章符號 는 方向없 는 가로쓰기用 半角 西洋式 의 것 을 따른다.
* 띄어쓰기는 意味가 明確히 傳達될 程度로 適切히 使用한다.
* 띄어쓰기는 意味가 明確히 傳達될 程度로 適切히 使用한다.


[[분류:國漢大百科]]
[[분류:國漢大百科]]

2023年3月17日(金)15時32分 基準 最新版

案內(안내)

國漢大百科(국한대백과)編輯(편집)指針(지침)입니다. 모든 文書(문서)는 이 指針(지침)을 따라야 합니다.

文書(문서) 編輯(편집)

  1. 모든 敍述(서술)別途(별도)討論(토론)必要(필요)로 하지 않습니다.
  2. 다른 사람의 編輯(편집)意見(의견)繼續(계속) 衝突(충돌)境遇(경우), 討論(토론)()合意(합의)해야 합니다.

作成(작성)禁止(금지)

  1. 作成(작성)하는 것 自體(자체)犯罪(범죄)가 되는 敍述(서술)이나 犯罪行爲(범죄행위)助長(조장) ()擁護(옹호)하는 敍述(서술)禁止(금지)됩니다.
  2. 個人(개인)情報(정보)露出(노출)하거나 名譽(명예)毁損(훼손)하는 () 다른 사람의 權利(권리)侵害(침해)하는 敍述(서술) 亦是(역시) 禁止(금지)됩니다.
  3. 情報傳達(정보전달)目的(목적)·形式(형식)을 갖추지 않거나 露骨的(노골적)으로 弘報性(홍보성)·유머()만을 띠는 敍述(서술)禁止(금지)됩니다.

文書(문서) 生成(생성)

  1. 文書(문서) 이름 表記(표기)()해서는 아래의 表記法(표기법) 文段(문단)參考(참고)하세요.
  2. 文書(문서)最小(최소) 分量(분량) 따위에 ()制限(제한)은 따로 없지만, 內容(내용)不足(부족)하다 생각될 境遇(경우)에는 토막글 틀을 달아주시기 바랍니다.
  3. 라이선스가 互換(호환)되는 ()위키에서 文書(문서)를 가져올 境遇(경우)에는 該當(해당)하는 出處(출처)情報(정보)文書(문서)記入(기입)합니다.
  4. 라이선스 ()互換(호환) ()理由(이유)著作權(저작권) 問題(문제)發生(발생)하거나 發生(발생)餘地(여지)가 있는 文書(문서)管理者(관리자)()削除(삭제)됩니다.

出處(출처) 表記(표기)

  1. 出處(출처) 表記(표기) 與否(여부)自由(자유)롭게 하실 수 있지만, 學術(학술) 關聯(관련) 情報(정보) ()必要性(필요성)이 큰 境遇(경우)에는 表記(표기)勸奬(권장)합니다.
  2. 獨自(독자)硏究(연구)()內容(내용)境遇(경우)事實(사실)明示(명시)해야 합니다.

表記法(표기법)

項目(항목)()

文書(문서)項目(항목)()은 다음 優先順位(우선순위)를 따라 決定(결정)합니다.

  1. 表記法(표기법)()基準(기준)文書(문서) 內容(내용)의 것을 適用(적용)한다
  2. 槪念(개념)()表現(표현)이 여러가지가 있을 境遇(경우), 가장 많이 쓰이는 것을 優先(우선)으로 한다.
    • 通用(통용)되는 表現(표현)이 없거나 一定(일정)하지 않을 境遇(경우), 語塞(어색)하지 않은 ()에서 漢字語(한자어) > 固有語(고유어) > 外來語(외래어) ()優先順位(우선순위)決定(결정)한다.

또한, 項目(항목)()()해서는 다음 事項(사항)考慮(고려)할 수 있습니다.

  1. 檢索(검색)엔진 露出(노출) ()()해 위 基準(기준)으로 ()해진 項目(항목)()으로 넘겨주는 文書(문서)는 한글專用(전용)으로 된 文書(문서)()使用(사용)할 수 있다.

文書(문서) 內容(내용)

言語(언어) 使用(사용)

  1. 本文(본문) 內容(내용)은 모두 韓國語(한국어)作成(작성)한다.
  2. 使用(사용)하는 單語(단어)表現(표현)現代(현대) 韓國語(한국어)基準(기준)으로 한다.
    • 單語(단어)無理(무리)漢字語(한자어) 變換(변환)()한다.
    • 不必要(불필요)하거나 過多(과다)外來語(외래어) 使用(사용)()한다.

單語(단어)表記(표기)

  1. 모든 漢字語(한자어)漢字(한자)表記(표기)한다.
    • 漢字(한자)字形(자형)大韓民國(대한민국)에서 通用(통용)되는 正字(정자)使用(사용)한다.
  2. 固有語(고유어)漢字語(한자어)가 아닌 外來語(외래어)는 한글로 表記(표기)한다.
  3. 外國語(외국어)韓國語(한국어)飜譯(번역)한다.
    • 漢字(한자)() 言語(언어) 以外(이외)固有名詞(고유명사)境遇(경우), 該當(해당)하는 한글 表記(표기)變換(변환)한다.
    • 한글 表記法(표기법)該當(해당) 言語(언어)()公認(공인)되는 것을 따르며, 必要(필요)境遇(경우)에는 原語(원어) 表記(표기)倂記(병기)할 수 있다.
    • 英文(영문) 略字(약자)英文(영문) 그대로 表記(표기)한다.
  4. 유니코드의 CJK統合(통합)漢字(한자) 領域(영역) () 한글 ()으로 漢字(한자) 表記(표기)代身(대신)하지 않는다.

其他(기타) 表記(표기)

  • 作成(작성)() 文書(문서) 內容(내용)文章符號(문장부호)方向(방향)없는 가로쓰기() 半角(반각) 西洋式(서양식)의 것을 따른다.
  • 띄어쓰기는 意味(의미)明確(명확)傳達(전달)程度(정도)適切(적절)使用(사용)한다.