잔글編輯 要約 없음 |
잔글編輯 要約 없음 |
||
(같은 | |||
1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
[https://www.nicovideo.jp/watch/nm6049209/ 니코니코動畵] | |||
더블래리엇(原題:ダブルラリアット)은 [[아고아니키]](アゴアニキ) | 더블래리엇(原題:ダブルラリアット)은 [[아고아니키]](アゴアニキ) 가 [[2009年]][[2 月5日]] [[니코니코動畵]]에投稿한 [[巡音루카]] 오리지널曲이다. | ||
== 情報 == | |||
아고아니키가 처음으로 巡音루카를 使用한曲이며, 現在 니코니코動畵에投稿된 巡音루카의曲 中, 2位의再生數를保有한다. 또한, 動畵投稿以 後 2 日만에 殿堂에 드는것은勿論, 約 1 個月後인 同年 의[[3 月7日]] 에 100萬回再生을 達成하였다. 現再生數 는 750 餘萬回. | |||
本來 再生時 [[플래시 플레이어]] 로 作動하는 여러 [[ 기믹]]{{*|特定 [[ 타임스탬프]] 에서 一時停止時, 他보컬로이드가 登場하는等의 기믹}}이 있었으나, [[2020 年]][[12 月]] 의 [[플래시 플레이어]] 支援終了와함께 볼수없게 되었다.{{*|正確히는 [[플래시]] 支援終了에따른 [[ 니코니코動畵]] 의 動畵再生方式 改修로因해, [[swf]] 方式의映像 이 [[mp4]] 로 强制變換됨에 따른것이다.}} | |||
==歌詞== | ==歌詞== | ||
<noruby> | |||
半径85センチがこの手の届く距離<br> | 半径85センチがこの手の届く距離<br> | ||
今から振り回しますので離れていてください<br> | 今から振り回しますので離れていてください<br> | ||
42番째 줄: | 50番째 줄: | ||
半径85センチがこの手の届く距離<br> | 半径85センチがこの手の届く距離<br> | ||
いつの日か回り疲れた時は側にいてください<br> | いつの日か回り疲れた時は側にいてください<br> | ||
</noruby> | |||
===韓譯=== | ===韓譯=== | ||
半徑85센치가 이 손이닫는距離<br> | 半徑85센치가 이 손이닫는距離<br> | ||
83番째 줄: | 93番째 줄: | ||
半徑85센치가 이 손이닿는距離<br> | 半徑85센치가 이 손이닿는距離<br> | ||
언젠가 돌다지쳤을때에는 곁에있어주세요<br> | 언젠가 돌다지쳤을때에는 곁에있어주세요<br> | ||
===距離解釋=== | ===距離解釋=== | ||
이曲의"닿는距離"는 | 이曲의 "닿는距離"는 마지막 85 센치를除外하고 每番바뀌는데, 이러한距離들 과 歌詞中의 "23.4度"에關해서는 이러한解釋이 存在한다. | ||
*85센치 | *85센치 | ||
**팔길이 | **팔길이 | ||
91番째 줄: | 102番째 줄: | ||
**[[團地間]]四疊半{{*|團地間의一疊은2尺8寸×5尺6寸이며, 이를4疊半正方形으로펼쳐놓으면約250센치×250센치가된다.}} | **[[團地間]]四疊半{{*|團地間의一疊은2尺8寸×5尺6寸이며, 이를4疊半正方形으로펼쳐놓으면約250센치×250센치가된다.}} | ||
*5200센치 | *5200센치 | ||
** 콘서트場壇上 | ** 콘서트場 壇上 | ||
** | ** [[ 航空管制燈]] 에 必要한 높이 | ||
** | ** [[ 垂直다이빙]] 世界記錄 | ||
** [[오토레이스]]場의半徑 | ** [[오토레이스]]場의 半徑 | ||
** [[英國]]의[[環狀列石]]의半徑 | ** [[英國]]의[[環狀列石]]의 半徑 | ||
*6300 | *6300 킬 로 | ||
**[[地球]]의半徑 | **[[地球]]의 半徑 | ||
*23.4度 | *23.4度 | ||
**地球의[[公轉軸]]에對한[[自轉軸]]의傾斜角度 | **地球의 [[公轉軸]]에對한 [[自轉軸]]의 傾斜角度 | ||
[[分類:보컬로이드 오리지널 曲]] | |||
[[分類:아고아니키]] |
2023年2月14日(火)21時54分 基準 最新版
니코니코
情報 [編輯]
아고아니키가 처음으로
歌詞 [編輯]
半径85センチがこの手の届く距離
今から振り回しますので離れていてください
ただ回る事が楽しかったこのままでいたかった
ただ回る事を続けていたら止まり方を忘れていた
周りの仲間達が自分より上手く回れるのを
仕方ないと一言つぶやいて諦めたフリをしていた
半径250センチはこの手の届く距離
今から動き回りますので離れていてください
から回る事も楽しかったこのままでいたかった
から回る事を続けていたら報われると信じていた
周りの仲間達は自分より高く回れるから
下から眺めるのは首が痛いと拗ねたフリをしていた
半径5200センチはこの手の届く距離
今から飛び回りますので離れていてください
どうでしょう?昔の自分が見たら褒めてくれるかな?
目が回り軸もぶれてるけど
23.4度傾いて眺めた街並みは
いつの間にか見た事のない色に染まっていた
半径6300キロはこの手の届く距離
今ならできる気がしますので離れていてください
半径85センチがこの手の届く距離
いつの日か回り疲れた時は側にいてください
韓譯 [編輯]
이제부터휘두를것이니 떨어져있어주세요
그저 도는것이즐거웠다 이대로있고싶었다
그저 도는것을 이어나가더니 멈추는
어쩔수없다 한마디중얼대고
이제부터움직여다닐것이니 떨어져있어주세요
헛도는것도즐거웠다 이대로있고싶었다
헛도는것을 이어나가고있으면 갚아질것이라믿고있었다
밑에서부터바라보는것은 목이아프다고삐진척을하고있었다
이제부터날아다닐것이니 떨어져있어주세요
어떨까요?예전의
눈이돌고
23.4
어느덧본적이없는 빛으로물들어있었다
언젠가 돌다지쳤을때에는 곁에있어주세요
距離 解釋 [編輯]
이