編輯 要約 없음 |
|||
| 1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
{| class="wikitable infobox" | {| class="wikitable infobox" | ||
|+ | |+ | ||
| 21番째 줄: | 20番째 줄: | ||
| [[1912年]] | | [[1912年]] | ||
|} | |} | ||
'''<戰士의 노래>'''는 [[아일랜드]]의 | '''<戰士의 노래>'''는 [[아일랜드]]의 [[ 國歌]] 이다. | ||
== 歌詞 == | == 歌詞 == | ||
| 27番째 줄: | 26番째 줄: | ||
|+ | |+ | ||
|- | |- | ||
! 段落 !! [[ | ! 段落 !! [[ 아일랜드 語]] !! [[英語]] !! [[韓國語]][[飜譯]] | ||
|- | |- | ||
! 1 | ! 1 | ||
| 79番째 줄: | 78番째 줄: | ||
We'll chant a soldier's song | We'll chant a soldier's song | ||
| 우리는 戰士다,<br> | | 우리는 戰士다,<br> | ||
우리의 삶을 | 우리의 삶을 아일랜드 에 건<br> | ||
우리들 中 누군가는<br> | 우리들 中 누군가는<br> | ||
波濤 너머의 땅으로부터 찾아왔다<br> | 波濤 너머의 땅으로부터 찾아왔다<br> | ||
| 86番째 줄: | 85番째 줄: | ||
壓制者度, 奴隸도 없으리라<br> | 壓制者度, 奴隸도 없으리라<br> | ||
오늘 밤 우리는 '危險한 골짜기'에 이르렀으니<br> | 오늘 밤 우리는 '危險한 골짜기'에 이르렀으니<br> | ||
아일랜드 를 爲해서라면, 두려움이든 기쁨이든 오라<br> | |||
大砲와 小銃 소리 가운데에서<br> | 大砲와 小銃 소리 가운데에서<br> | ||
우리는 戰士의 노래를 부르리라 | 우리는 戰士의 노래를 부르리라 | ||
| 140番째 줄: | 139番째 줄: | ||
We'll chant a soldier's song | We'll chant a soldier's song | ||
| 우리는 戰士다,<br> | | 우리는 戰士다,<br> | ||
우리의 삶을 | 우리의 삶을 아일랜드 에 건<br> | ||
우리들 中 누군가는<br> | 우리들 中 누군가는<br> | ||
波濤 너머의 땅으로부터 찾아왔다<br> | 波濤 너머의 땅으로부터 찾아왔다<br> | ||
| 147番째 줄: | 146番째 줄: | ||
壓制者度, 奴隸도 없으리라<br> | 壓制者度, 奴隸도 없으리라<br> | ||
오늘 밤 우리는 '危險한 골짜기'에 이르렀으니<br> | 오늘 밤 우리는 '危險한 골짜기'에 이르렀으니<br> | ||
아일랜드 를 爲해서라면, 두려움이든 기쁨이든 오라<br> | |||
大砲와 小銃 소리 가운데에서<br> | 大砲와 小銃 소리 가운데에서<br> | ||
우리는 戰士의 노래를 부르리라 | 우리는 戰士의 노래를 부르리라 | ||
| 170番째 줄: | 169番째 줄: | ||
| 게일의 後裔여! 페일人들이여!<br> | | 게일의 後裔여! 페일人들이여!<br> | ||
오랫동안 기다렸던 날이 밝아온다.<br> | 오랫동안 기다렸던 날이 밝아온다.<br> | ||
아일랜드 의 戰士들이 이리도 빽빽하게 모였으니<br> | |||
暴君은 부들부들 떨게 되리라.<br> | 暴君은 부들부들 떨게 되리라.<br> | ||
이제 캠프파이어는 꺼져 가고<br> | 이제 캠프파이어는 꺼져 가고<br> | ||
| 201番째 줄: | 200番째 줄: | ||
We'll chant a soldier's song | We'll chant a soldier's song | ||
| 우리는 戰士다,<br> | | 우리는 戰士다,<br> | ||
우리의 삶을 | 우리의 삶을 아일랜드 에 건<br> | ||
우리들 中 누군가는<br> | 우리들 中 누군가는<br> | ||
波濤 너머의 땅으로부터 찾아왔다<br> | 波濤 너머의 땅으로부터 찾아왔다<br> | ||
| 208番째 줄: | 207番째 줄: | ||
壓制者도, 奴隸도 없으리라<br> | 壓制者도, 奴隸도 없으리라<br> | ||
오늘 밤 우리는 '危險한 골짜기'에 이르렀으니<br> | 오늘 밤 우리는 '危險한 골짜기'에 이르렀으니<br> | ||
아일랜드 를 爲해서라면, 두려움이든 기쁨이든 오라<br> | |||
大砲와 小銃 소리 가운데에서<br> | 大砲와 小銃 소리 가운데에서<br> | ||
우리는 戰士의 노래를 부르리라 | 우리는 戰士의 노래를 부르리라 | ||
|} | |} | ||
[[分類:아일랜드]] | |||
[[分類:國歌]] | |||
2025年 12月 11日 (木) 15:53 基準 最新版
| Amhrán na bhFiann The Soldier's Song | |
| Peadar Kearney Liam Ó Rinn | |
| Peadar Kearney Patrick Heeney | |
| 1'06 | |
| 1907 | |
| 1912 |
歌詞 [編輯]
| 아일랜드 |
|||
|---|---|---|---|
| 1 | Seo dhíbh, a chairde, duan Óglaigh Caithréimeach bríomhar ceolmhar |
We'll sing a song, a soldier's song With cheering, rousing chorus |
우리는 부르리라, 입을 모아 |
| Sinne Fianna Fáil atá faoi gheall ag Éirinn |
Soldiers are we, whose lives are pledged to Ireland |
우리는 우리의 삶을 아일랜드에 건 | |
| 2 | Cois bánta réidhe, ar ardaibh sléibhe Ba bhuadhach ár sinsir romhainn |
In valley green, or towering crag Our fathers fought before us |
푸른 골짜기에서, 우뚝 솟은 바위 우리보다 먼저 우리 아버지들이 |
| Sinne Fianna Fáil atá faoi gheall ag Éirinn |
Soldiers are we, whose lives are pledged to Ireland |
우리는 우리의 삶을 아일랜드에 건 | |
| 3 | A bhuíon nach fann d’fhuil Ghaeil is Gall Sin breacadh lae na saoirse |
Sons of the Gael! Men of the Pale! The long-watched day is breaking |
게일의 오랫동안 기다렸던 날이 밝아온다. |
| Sinne Fianna Fáil atá faoi gheall ag Éirinn |
Soldiers are we, whose lives are pledged to Ireland |
우리는 우리의 삶을 아일랜드에 건 |