編輯 要約 없음 |
잔글編輯 要約 없음 |
||
| ( | |||
| 8番째 줄: | 8番째 줄: | ||
| 알 수 없음 | | 알 수 없음 | ||
|} | |} | ||
[[젊은 라인江에서]]({{llang|de|Oben am jungen Rhein}})는 [[ | [[젊은 라인江에서]]({{llang|de|Oben am jungen Rhein}})는 [[ 리히텐슈타인]]의 [[國歌]] 이 다. | ||
== 歌詞(元來) == | == 歌詞(元來) == | ||
| 26番째 줄: | 26番째 줄: | ||
Für uns erseh'n. | Für uns erseh'n. | ||
| 저 라인 江 위쪽으로,<br> | | 저 라인 江 위쪽으로,<br> | ||
리히텐슈타인 이 高山에서<br> | |||
기대고 있을 때.<br> | 기대고 있을 때.<br> | ||
이 사랑하는 祖國이여,<br> | 이 사랑하는 祖國이여,<br> | ||
| 42番째 줄: | 42番째 줄: | ||
Steht furchtlos Liechtenstein<br> | Steht furchtlos Liechtenstein<br> | ||
Auf Deutschlands Wacht. | Auf Deutschlands Wacht. | ||
| | | 리히텐슈타인 은 죽지 않았다네.<br> | ||
저 라인 江 위쪽으로,<br> | 저 라인 江 위쪽으로,<br> | ||
幸福한 忠誠을.<br> | 幸福한 忠誠을.<br> | ||
| 69番째 줄: | 69番째 줄: | ||
! colspan="2" | 4. | ! colspan="2" | 4. | ||
|- | |- | ||
| Von grünen Felsenhöh'n | | Von grünen Felsenhöh'n<br> | ||
Freundlich ist es zu seh'n | Freundlich ist es zu seh'n<br> | ||
Mit einem Blick: | Mit einem Blick:<br> | ||
Wie des Rheins Silberband | Wie des Rheins Silberband<br> | ||
Säumet das schöne Land | Säumet das schöne Land<br> | ||
Ein kleines Vaterland | Ein kleines Vaterland<br> | ||
Vom stillen Glück. | Vom stillen Glück. | ||
| 푸른 바위 높이에서<br> | | 푸른 바위 높이에서<br> | ||
| 92番째 줄: | 92番째 줄: | ||
Durch Bruderliebe Band<br> | Durch Bruderliebe Band<br> | ||
Vereint und frei. | Vereint und frei. | ||
| | | 리히텐슈타인 萬歲,<br> | ||
獨逸 라인江에 피고,<br> | 獨逸 라인江에 피고,<br> | ||
幸福하고 忠實합니다.<br> | 幸福하고 忠實합니다.<br> | ||
| 115番째 줄: | 115番째 줄: | ||
An Alpenhöh'n.<br> | An Alpenhöh'n.<br> | ||
Dies liebe Heimatland<br> | Dies liebe Heimatland<br> | ||
das teure Vaterland<br> | '''das teure Vaterland'''<br> | ||
Hat Gottes weise Hand<br> | Hat Gottes weise Hand<br> | ||
Für uns erseh'n. | Für uns erseh'n. | ||
| '''젊은 라인江에서''' | | '''젊은 라인江에서,'''<br> | ||
리히텐슈타인 이 高山에서<br> | |||
기대고 있을 때.<br> | 기대고 있을 때.<br> | ||
이 사랑하는 祖國이여,<br> | 이 사랑하는 祖國이여,<br> | ||
''' 所重한 祖國은,'''<br> | |||
하느님의 손으로<br> | 하느님의 손으로<br> | ||
우리에게 주어졌노라. | 우리에게 주어졌노라. | ||
|- | |- | ||
! colspan="2" | 2. | ! colspan="2" | 2. | ||
|- | |||
| Hoch lebe Liechtenstein,<br> | | Hoch lebe Liechtenstein,<br> | ||
Blühend am | Blühend am jungen Rhein,<br> | ||
Glücklich und treu.<br> | Glücklich und treu.<br> | ||
Hoch leb' der Fürst vom Land,<br> | Hoch leb' der Fürst vom Land,<br> | ||
| 134番째 줄: | 135番째 줄: | ||
Durch Bruderliebe Band<br> | Durch Bruderliebe Band<br> | ||
Vereint und frei. | Vereint und frei. | ||
| | | 리히텐슈타인 萬歲,<br> | ||
젊은 라인江에 피고,<br> | |||
幸福하고 忠實합니다.<br> | 幸福하고 忠實합니다.<br> | ||
나라의 王子 萬歲,<br> | 나라의 王子 萬歲,<br> | ||
| 142番째 줄: | 143番째 줄: | ||
團結하고 자유롭습니다. | 團結하고 자유롭습니다. | ||
|} | |} | ||
{{“Grand Dieu Sauve le Roi”의 曲調를 採用한 國歌}} | {{“Grand Dieu Sauve le Roi”의 曲調를 採用한 國歌}} | ||
2025年 11月 13日 (木) 13:53 基準 最新版
| Jakob Joseph Jauch | |
| 알 수 없음 |
젊은 라인江에서(獨逸語: Oben am jungen Rhein)는 리히텐슈타인의
歌詞 (元來 )[編輯]
| 1. | |
|---|---|
| Oben am deutschen Rhein Lehnet sich Liechtenstein |
저 라인 리히텐슈타인이 |
| 2. | |
| Wo einst St. Lucien Frieden nach Rhätien |
리히텐슈타인은 죽지 않았다네. 저 라인 |
| 3. | |
| Lieblich zur Sommerzeit Auf hoher Alpen Weid |
여름철에 사랑 스럽다.
|
| 4. | |
| Von grünen Felsenhöh'n Freundlich ist es zu seh'n |
푸른 바위 높이에서 보기 |
| 5. | |
| Hoch lebe Liechtenstein, Blühend am deutschen Rhein, |
리히텐슈타인
|
1963
今 歌詞 [編輯]
| 1. | |
|---|---|
| Oben am jungen Rhein Lehnet sich Liechtenstein |
젊은 라인 리히텐슈타인이 |
| 2. | |
| Hoch lebe Liechtenstein, Blühend am jungen Rhein, |
리히텐슈타인 젊은 라인 |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|