다음 編輯 → 2025年 4月 10日 (木) 13:26 版 編輯 十八子(십팔자) (討論(토론) | 寄與(기여))事務官, 인터페이스 管理者, 管理者7,533 편집 새 文書: '''漢文訓讀'''은 主로 日本語(일본어)에서 漢文(한문)을 그대로 읽지 않고 自國의 言語(언어)로 풀어 읽는 方式을 말한다. == 過程 == # 原文에 讀(독)假名(가명)과 送(송)假名(가명), 返(반)點(점)을 붙인다. # 붙인 補助 文字와 記號를 따라 日本語(일본어) 語順으로 고쳐 적는다. (書下(서하)文(문)) # 書下文을 現代語로 고쳐 적는다. == 例示 == 分類(분류):日本(일본)漢文(한문) 分類(분류):漢文(한문) 分類(분류):日本語(일본어)다음 編輯 → (差異(차이) 없음) 2025年 4月 10日 (木) 13:26 版 漢文(한문)訓讀(훈독)은 主(주)로 日本語(일본어)에서 漢文(한문)을 그대로 읽지 않고 自國(자국)의 言語(언어)로 풀어 읽는 方式(방식)을 말한다. 過程(과정) 原文(원문)에 讀(독)假名(가명)과 送(송)假名(가명), 返(반)點(점)을 붙인다. 붙인 補助(보조) 文字(문자)와 記號(기호)를 따라 日本語(일본어) 語順(어순)으로 고쳐 적는다. (書下(서하)文(문)) 書下(서하)文(문)을 現代語(현대어)로 고쳐 적는다. 例示(예시)