(새 文書: '''얄타 協定'''의 正式 名稱은 '''"()()() 3國의 日本(일본)에 關한 協定"'''으로 얄타 會議 以後 締結되어 戰後 極東의 勢力圈을 分割하였다. 얄타 會議(一名 克里木 會議)는 美國, 英國, 蘇聯의 세 强大國이 1945年 2月 4日부터 2月 11日 사이, 卽 世界 反파시스트 戰爭이 곧 勝利할 때 黑海 北部의 크림半島의 얄타 皇宮에서 열린 戰後...)
 
編輯 要約 없음
 
(다른 使用者(사용자)()中間(중간) () 하나는 보이지 않습니다)
17番째 줄: 17番째 줄:
(C) 大連으로 가는 脫出口를 擔當하는 中東鐵道와 南滿鐵道에 對해 蘇聯과 中國이 共同으로 運營하는 會社를 設立하여 共同으로 運營하여야 한다. 諒解를 통해 蘇聯의 優越한 權益은 保障되어야 하고 中國은 滿洲의 모든 主權을 維持해야 한다.
(C) 大連으로 가는 脫出口를 擔當하는 中東鐵道와 南滿鐵道에 對해 蘇聯과 中國이 共同으로 運營하는 會社를 設立하여 共同으로 運營하여야 한다. 諒解를 통해 蘇聯의 優越한 權益은 保障되어야 하고 中國은 滿洲의 모든 主權을 維持해야 한다.


3.  遷都  는 蘇聯에 넘겨야 한다.
3.  千島 는 蘇聯에 넘겨야 한다.


 諒解를 얻어 외몽골 및 상기 港灣 鐵道에 關한 協定은 蔣介石 委員長의 同意를 얻어야 한다. 스탈린 怨讐의 提案에 따라 美國 大統領은 同意를 얻기 위한 措置를 取할 것이다.
 諒解를 얻어 외몽골 및 상기 港灣 鐵道에 關한 協定은 蔣介石 委員長의 同意를 얻어야 한다. 스탈린 怨讐의 提案에 따라 美國 大統領은 同意를 얻기 위한 措置를 取할 것이다.
23番째 줄: 23番째 줄:
3强 指導者들은 蘇聯의 이러한 要求가 日本을 물리친 後 問題 없이 實現되어야 한다는 데 同意했다.
3强 指導者들은 蘇聯의 이러한 要求가 日本을 물리친 後 問題 없이 實現되어야 한다는 데 同意했다.


 蘇聯 自體는 [[中華民國|中國國民政府]]와 蘇聯-中國 友好 同盟 協定을 締結할 準備가 되어 있으며.
 蘇聯 自體는 [[中華民國|中國國民政府]]와 蘇聯-中國 友好 同盟 協定을 締結할 準備가 되어 있으며.<br>
(英•美•蘇 三國 指導者 署名)
'''(英•美•蘇 三國  最高 指導者 署名)'''
{{第二次世界大戰의 主要 戰鬪와 歷史的 事件}}
[[分類:第二次世界大戰의 主要 戰鬪와 歷史的 事件]]

2024年7月13日(土)23時53分 基準 最新版

얄타 協定(협정)正式(정식) 名稱(명칭)"()()() 3()日本(일본)()協定(협정)"으로 얄타 會議(회의) 以後(이후) 締結(체결)되어 戰後(전후) 極東(극동)勢力圈(세력권)分割(분할)하였다. 얄타 會議(회의)(一名(일명) ()()() 會議(회의))는 美國(미국), 英國(영국), 蘇聯(소련)의 세 强大國(강대국)이 1945() 2() 4()부터 2() 11() 사이, () 世界(세계) ()파시스트 戰爭(전쟁)이 곧 勝利(승리)할 때 黑海(흑해) 北部(북부)의 크림半島(반도)의 얄타 皇宮(황궁)에서 열린 戰後(전후) 世界(세계) 新秩序(신질서)列强(열강)制定(제정)()한 것이다. 利益(이익) 分配(분배) 問題(문제)()重要(중요)秘密(비밀) 頂上(정상) 會談(회담).

正文(정문)[編輯]

()()()三國(삼국)日本(일본)()協定(협정)

(1945() 2() 11() 얄타에 豫約(예약))

蘇聯(소련), 美國(미국), 英國(영국) 3大國(대국) 指導者(지도자)들은 獨逸(독일)降伏(항복)과 유럽 戰爭(전쟁)이 끝난 () 두 달 또는 세 달 以內(이내)蘇聯(소련)同盟國(동맹국) ()對日(대일) 作戰(작전)參與(참여)한다는 데 同意(동의)했다. 그 條件(조건)은 다음과 같다.

1. 外蒙古(외몽고)(蒙古人民共和國(몽고인민공화국))의 現況(현황)維持(유지)되어야 한다.

2. 日本(일본)의 1904() 背信(배신)攻擊(공격)으로 破壞(파괴)된 러시아의 移轉(이전) 權益(권익)回復(회복)되어야 한다. ():

(A) 사할린 南部(남부)()()한 모든 섬은 蘇聯(소련)返還(반환)되어야 한다.

(B) 大連(대련)상항은 國際化(국제화)되어야 하고, 그 港口(항구)에서 蘇聯(소련)優越(우월)權益(권익)保障(보장)되어야 하며, 蘇聯(소련)賃貸(임대) 여순항은 海軍基地(해군기지)復元(복원)되어야 한다.

(C) 大連(대련)으로 가는 脫出口(탈출구)擔當(담당)하는 中東(중동)鐵道(철도)南滿(남만)鐵道(철도)()蘇聯(소련)中國(중국)共同(공동)으로 運營(운영)하는 會社(회사)設立(설립)하여 共同(공동)으로 運營(운영)하여야 한다. 諒解(양해)를 통해 蘇聯(소련)優越(우월)權益(권익)保障(보장)되어야 하고 中國(중국)滿洲(만주)의 모든 主權(주권)維持(유지)해야 한다.

3. ()()群島(군도)蘇聯(소련)에 넘겨야 한다.

諒解(양해)를 얻어 외몽골 및 상기 港灣(항만) 鐵道(철도)()協定(협정)蔣介石(장개석) 委員長(위원장)同意(동의)를 얻어야 한다. 스탈린 怨讐(원수)提案(제안)에 따라 美國(미국) 大統領(대통령)同意(동의)를 얻기 위한 措置(조치)()할 것이다.

3() 指導者(지도자)들은 蘇聯(소련)의 이러한 要求(요구)日本(일본)을 물리친 () 問題(문제) 없이 實現(실현)되어야 한다는 데 同意(동의)했다.

蘇聯(소련) 自體(자체)中國(중국)國民政府(국민정부)蘇聯(소련)-中國(중국) 友好(우호) 同盟(동맹) 協定(협정)締結(체결)準備(준비)가 되어 있으며.
(()()() 三國(삼국) 最高(최고)指導者(지도자) 署名(서명))

  1. 一部分(일부분)
  2. 歷史的(역사적) 事件(사건)두껍게 標示(표시).
  3. 統一(통일) () 時間(시간) 順序(순서)