잔글編輯 要約 없음 |
잔글編輯 要約 없음 |
||
( | |||
1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable infobox" | ||
! colspan="3" style="text-align: center;" | 樂曲情報 | |||
|- | |- | ||
! | ! 曲名 | ||
| 灼熱スイッチ<br> 灼熱스위치 | |||
|- | |- | ||
! | ! 發賣日 | ||
| [[2016年]][[11月25日]] | |||
|- | |- | ||
! | ! 歌唱 | ||
| [[雀가原中學卓球部]] (花守유미리, 田中美海, 高野痲里佳, 桑原由氣, 今村彩夏, 東城日沙子) | |||
|- | |- | ||
! | ! 作詞 | ||
| [[只野菜摘]] | |||
|- | |- | ||
! | ! 作曲 · 編曲 | ||
| [[田中秀和]] | |||
|- | |- | ||
! | ! 製品코드 | ||
| MED-CD2-23303 (DVD附屬版) <br> MED-CD2-23304 (通常盤) | |||
|} | |} | ||
灼熱스위치는 텔레비전漫畵映畵 『[[灼熱의卓球少女]]』의 오프닝 테마曲이다. [[2016年]][[11月25日]]에 發賣되었으며, 音盤은 DVD附屬版과 一般版의 두 種類가 存在한다. DVD附屬版의 特徵으로는 DVD에는 뮤직비디오가 收錄되어 있으며, CD의 盤面이 [[卓球공]]을 模倣하고 있다는 것이 있다. 參考로 뮤직비디오에서는 雀가原中學卓球部員의 出演陣이 實際로 卓球를 하고 있는 모습을 볼 수 있다. | |||
== | == 歌詞 == | ||
<noruby> | |||
チャイムが放課後を知らせたら(響いたら) <br> | |||
私たちの本気が始まる <br> | |||
勉強よりも熱く燃えるもの<br> | |||
こんなにも早くに見つけられた!<br> | |||
押すよ スイッチ | |||
https://www.youtube.com/watch?v=0MqlNBcUw5I | 午後のおしゃべりの途中でも(いいトコでも)<br> | ||
長い髪をキリリと結んだ<br> | |||
可愛さよりも 強さを優先<br> | |||
ウフフの話は後で | |||
キラリ 汗の粒がはじける<br> | |||
負けずぎらい 太陽<br> | |||
誰か 喉をうるおす冷えた水をください<br> | |||
乱れてゆく呼吸で 叫ぶこともできない<br> | |||
問いかけを きみにスマッシュする | |||
友情?それともライバル?<br> | |||
両方ね 答えは真剣勝負のなか<br> | |||
あまい気持ちなら ゆるさない<br> | |||
好きだ をカタチにしたい<br> | |||
ドキドキ 灼熱スイッチ | |||
勝ち残れるのは1人だけ(親友でも)<br> | |||
あたる予感 ピンポン!的中<br> | |||
トーナメントが ピンポイントすぎ<br> | |||
微妙な会話のピンポン | |||
胸を焦がす気合いクラクラ<br> | |||
瞳 闘志メラメラ<br> | |||
本気だから ゆずれはしない<br> | |||
だけどいつしか 五分と五分のプレイに<br> | |||
悔しささえ忘れて<br> | |||
おたがいを讃えあっていた | |||
友情?それともライバル?<br> | |||
両方ね 答えは真剣勝負のなか<br> | |||
あまい気持ちなら ゆるさない<br> | |||
好きだ をカタチにしたい<br> | |||
ドキドキ 灼熱スイッチ | |||
押すよ 好きのスイッチ | |||
もしもチカラを出しつくして<br> | |||
敗れ去るとしたなら<br> | |||
結果さえも祝福するよ<br> | |||
それがベストだ<br> | |||
夕陽あびて こぶしを高くあげて<br> | |||
明日も頑張ると かたく誓うんだ | |||
夢は 実る時も<br> | |||
実らない日もある それでも次がある<br> | |||
だからポジティブにきりかえる<br> | |||
私のココロのスイッチ | |||
かなう?それともまだ かなわない?<br> | |||
答えは真剣勝負のなか<br> | |||
あまい気持ちなら 届かない<br> | |||
好きだ をカタチにしたい<br> | |||
ドキドキ 灼熱スイッチ | |||
</noruby> | |||
出處: [https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/suzumegahara-chuugaku-takkyubu/shakunetsu-switch/] | |||
== 其他 == | |||
이 曲은 [[2018年]] [[니코니코動畵|니코니코]]生放送에서 放送中 有名 인터넷 피아니스트 [[鈴木유유우타]]氏가 一名 「이키스기 코드」를 言及하며 演奏와 演奏中 絶頂 ・ 呻吟(?)을 披露하며 話題가 되었다(?). [https://www.youtube.com/watch?v=0MqlNBcUw5I 映像資料] | |||
[[分類:日本 노래]] |
2024年4月19日(金)07時37分 基準 最新版
2016 | ||
MED-CD2-23303 (DVD MED-CD2-23304 ( |
歌詞 [編輯]
チャイムが放課後を知らせたら(響いたら)
私たちの本気が始まる
勉強よりも熱く燃えるもの
こんなにも早くに見つけられた!
押すよ スイッチ
午後のおしゃべりの途中でも(いいトコでも)
長い髪をキリリと結んだ
可愛さよりも 強さを優先
ウフフの話は後で
キラリ 汗の粒がはじける
負けずぎらい 太陽
誰か 喉をうるおす冷えた水をください
乱れてゆく呼吸で 叫ぶこともできない
問いかけを きみにスマッシュする
友情?それともライバル?
両方ね 答えは真剣勝負のなか
あまい気持ちなら ゆるさない
好きだ をカタチにしたい
ドキドキ 灼熱スイッチ
勝ち残れるのは1人だけ(親友でも)
あたる予感 ピンポン!的中
トーナメントが ピンポイントすぎ
微妙な会話のピンポン
胸を焦がす気合いクラクラ
瞳 闘志メラメラ
本気だから ゆずれはしない
だけどいつしか 五分と五分のプレイに
悔しささえ忘れて
おたがいを讃えあっていた
友情?それともライバル?
両方ね 答えは真剣勝負のなか
あまい気持ちなら ゆるさない
好きだ をカタチにしたい
ドキドキ 灼熱スイッチ
押すよ 好きのスイッチ
もしもチカラを出しつくして
敗れ去るとしたなら
結果さえも祝福するよ
それがベストだ
夕陽あびて こぶしを高くあげて
明日も頑張ると かたく誓うんだ
夢は 実る時も
実らない日もある それでも次がある
だからポジティブにきりかえる
私のココロのスイッチ
かなう?それともまだ かなわない?
答えは真剣勝負のなか
あまい気持ちなら 届かない
好きだ をカタチにしたい
ドキドキ 灼熱スイッチ
其他 [編輯]
이