<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko-Kore">
	<id>https://wiki.xn--9cs231j0ji.xn--p8s937b.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%A4%90%E8%89%B2%E4%B8%AD%E9%9A%8A</id>
	<title>褐色中隊 - 編輯歷史</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.xn--9cs231j0ji.xn--p8s937b.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%A4%90%E8%89%B2%E4%B8%AD%E9%9A%8A"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.xn--9cs231j0ji.xn--p8s937b.net/index.php?title=%E8%A4%90%E8%89%B2%E4%B8%AD%E9%9A%8A&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-23T06:20:18Z</updated>
	<subtitle>이 文書의 編輯歷史</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.3</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.xn--9cs231j0ji.xn--p8s937b.net/index.php?title=%E8%A4%90%E8%89%B2%E4%B8%AD%E9%9A%8A&amp;diff=16723&amp;oldid=prev</id>
		<title>122.97.138.95: 새 文書: 나치獨逸突擊隊의 軍歌이다.  == 歌詞 == {| class=&quot;wikitable&quot; style=&quot;margin: auto; text-align: center;&quot; |+  |- ! 段落 ! 原文 ! 飜譯 |- ! 1. | Ich bin noch jung an Jahren,&lt;br&gt; Ich bin noch weit vom Tod,&lt;br&gt; Und hab&#039; doch schon erfahren&lt;br&gt; Des Volkes bitt&#039;re Not.&lt;br&gt; Und ob mein Glück mich freue,&lt;br&gt; Mein Herz vergißt dich nie. | 나는 아직 나이가 어리고,&lt;br&gt; 아직 죽음으로부터...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.xn--9cs231j0ji.xn--p8s937b.net/index.php?title=%E8%A4%90%E8%89%B2%E4%B8%AD%E9%9A%8A&amp;diff=16723&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-11-15T07:46:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;새 文書: &lt;a href=&quot;/wiki/%EB%82%98%EC%B9%98%E7%8D%A8%E9%80%B8&quot; title=&quot;나치獨逸&quot;&gt;나치&lt;ruby class=&quot;hanja api grade32&quot;&gt;&lt;rb&gt;獨逸&lt;/rb&gt;&lt;rp&gt;(&lt;/rp&gt;&lt;rt&gt;독일&lt;/rt&gt;&lt;rp&gt;)&lt;/rp&gt;&lt;/ruby&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&quot;/index.php?title=%E7%AA%81%E6%93%8A%E9%9A%8A_(%EB%82%98%EC%B9%98%E7%8D%A8%E9%80%B8)&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;突擊隊 (나치獨逸) (없는 文書)&quot;&gt;&lt;ruby class=&quot;hanja api grade32 unknown&quot;&gt;&lt;rb&gt;突擊隊&lt;/rb&gt;&lt;rp&gt;(&lt;/rp&gt;&lt;rt&gt;돌격대&lt;/rt&gt;&lt;rp&gt;)&lt;/rp&gt;&lt;/ruby&gt;&lt;/a&gt;의 &lt;a href=&quot;/wiki/%E8%BB%8D%E6%AD%8C&quot; title=&quot;軍歌&quot;&gt;&lt;ruby class=&quot;hanja api grade70&quot;&gt;&lt;rb&gt;軍歌&lt;/rb&gt;&lt;rp&gt;(&lt;/rp&gt;&lt;rt&gt;군가&lt;/rt&gt;&lt;rp&gt;)&lt;/rp&gt;&lt;/ruby&gt;&lt;/a&gt;이다.  == 歌詞 == {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin: auto; text-align: center;&amp;quot; |+  |- ! 段落 ! &lt;a href=&quot;/wiki/%E7%8D%A8%E9%80%B8%E8%AA%9E&quot; title=&quot;獨逸語&quot;&gt;&lt;ruby class=&quot;hanja api grade50&quot;&gt;&lt;rb&gt;原文&lt;/rb&gt;&lt;rp&gt;(&lt;/rp&gt;&lt;rt&gt;원문&lt;/rt&gt;&lt;rp&gt;)&lt;/rp&gt;&lt;/ruby&gt;&lt;/a&gt; ! &lt;a href=&quot;/wiki/%E9%9F%93%E5%9C%8B%E8%AA%9E&quot; title=&quot;韓國語&quot;&gt;&lt;ruby class=&quot;hanja api grade30&quot;&gt;&lt;rb&gt;飜譯&lt;/rb&gt;&lt;rp&gt;(&lt;/rp&gt;&lt;rt&gt;번역&lt;/rt&gt;&lt;rp&gt;)&lt;/rp&gt;&lt;/ruby&gt;&lt;/a&gt; |- ! 1. | Ich bin noch jung an Jahren,&amp;lt;br&amp;gt; Ich bin noch weit vom Tod,&amp;lt;br&amp;gt; Und hab&amp;#039; doch schon erfahren&amp;lt;br&amp;gt; Des Volkes bitt&amp;#039;re Not.&amp;lt;br&amp;gt; Und ob mein Glück mich freue,&amp;lt;br&amp;gt; Mein Herz vergißt dich nie. | 나는 아직 나이가 어리고,&amp;lt;br&amp;gt; 아직 죽음으로부터...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 文書&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[나치獨逸]][[突擊隊 (나치獨逸)|突擊隊]]의 [[軍歌]]이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 歌詞 ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin: auto; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 段落&lt;br /&gt;
! [[獨逸語|原文]]&lt;br /&gt;
! [[韓國語|飜譯]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 1.&lt;br /&gt;
| Ich bin noch jung an Jahren,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich bin noch weit vom Tod,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und hab&amp;#039; doch schon erfahren&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Des Volkes bitt&amp;#039;re Not.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und ob mein Glück mich freue,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mein Herz vergißt dich nie.&lt;br /&gt;
| 나는 아직 나이가 어리고,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
아직 죽음으로부터 멀리 있지만,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
나는 이미 經驗했다&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
民族의 쓰라린 苦痛을.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그리고 내 幸運이 나를 기쁘게 할지라도,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내 마음은 決코 그대를 잊지 않으리.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 2.&lt;br /&gt;
| Schon mancher ist gefallen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Von unserm Hitlerkorps;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Glocken hör ich schallen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und heb&amp;#039; den Arm empor.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich schwöre und erneue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Den, Schwur, den Wessel schrie:&lt;br /&gt;
| 이미 많은 사람들이 쓰러졌다&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
우리 히틀러 軍團에서.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
나는 종이 울리는 소리를 듣고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
팔을 들어 올렸다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
나는 盟誓하고 쇄신한다&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
호르스트 베셀이 외쳤던 盟誓를.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 3.&lt;br /&gt;
| So will ich wacker streiten&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bis an das blut&amp;#039;ge End,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Daß einst in fernen Zeiten&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mein Deutschland Fried fänd,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und daß einst Rosen streue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Sieg, den Gott uns lieh.&lt;br /&gt;
| 나는 피비린내 나는 最後까지&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
勇敢하게 싸울 것이다,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
언젠가 머나먼 未來에&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
나의 獨逸이 平和를 찾을 수 있도록,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그리고 하나님께서 우리에게 주신 勝利는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
언젠가 薔薇를 흩뿌리리라&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 後斂&amp;lt;br&amp;gt;(1-2)&lt;br /&gt;
| Ich diene dir in Treue,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
du braune Kompanie!&lt;br /&gt;
| 나는 그대를 忠實히 섬긴다,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그대 褐色中隊여!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 後斂&amp;lt;br&amp;gt;(3)&lt;br /&gt;
| Drum dien&amp;#039; ich dir in Treue,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
du braune Kompanie!&lt;br /&gt;
| 그래서 나는 그대를 忠實히 섬긴다,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그대 褐色中隊여!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[分類:獨逸 軍歌]]&lt;br /&gt;
[[分類:나치獨逸의 노래]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>122.97.138.95</name></author>
	</entry>
</feed>