69番째 줄: | 69番째 줄: | ||
! colspan="2" | 4. | ! colspan="2" | 4. | ||
|- | |- | ||
| Von grünen Felsenhöh'n | | Von grünen Felsenhöh'n | ||
Freundlich ist es zu seh'n | Freundlich ist es zu seh'n | ||
Mit einem Blick: | Mit einem Blick: | ||
Wie des Rheins Silberband | Wie des Rheins Silberband | ||
Säumet das schöne Land | Säumet das schöne Land | ||
Ein kleines Vaterland | Ein kleines Vaterland | ||
Vom stillen Glück. | Vom stillen Glück. | ||
| 푸른 바위 높이에서<br> | | 푸른 바위 높이에서<br> | ||
101番째 줄: | 101番째 줄: | ||
|} | |} | ||
''1963年, 이 노래는 縮約되고 獨逸語 單語에 對한 言及이 削除되었는데, 例를 들어 "am deutschen Rhein"(獨逸의 라인 江에서)은 "oben am jungen Rhein"(젊은 라인江에서)으로, "im deutschen Vaterland"(獨逸 本土에서)는 "das teure Vaterland"(所重한 祖國)로 바뀌었다. "Auf Deutschlands Wacht"(獨逸의 監視 아래)가 包含된 原文의 두 番째 段落에서는 세 番째와 네 番째 年에서와 같이 完全히 멈추고 노래합니다.'' | ''<small>1963年, 이 노래는 縮約되고 獨逸語 單語에 對한 言及이 削除되었는데, 例를 들어 "am deutschen Rhein"(獨逸의 라인 江에서)은 "oben am jungen Rhein"(젊은 라인江에서)으로, "im deutschen Vaterland"(獨逸 本土에서)는 "das teure Vaterland"(所重한 祖國)로 바뀌었다. "Auf Deutschlands Wacht"(獨逸의 監視 아래)가 包含된 原文의 두 番째 段落에서는 세 番째와 네 番째 年에서와 같이 完全히 멈추고 노래합니다.</small>'' | ||
== 今 歌詞 == | == 今 歌詞 == | ||
== 附注 == | |||
1963年, 이 노래는 縮約되고 獨逸語 單 語 에 對한 言及이 削除되었는데, 例를 들어 "am deutschen Rhein"(獨逸의 라인 江에서)은 "oben am jungen Rhein"( 젊은 라인江에서)으로, "im deutschen Vaterland"(獨逸 本土 에서) 는 "das teure Vaterland"( 所重한 祖國) 로 바뀌었다. "Auf Deutschlands Wacht"(獨逸의 監視 아래)가 包含된 原文의 두 番째 段落에서는 세 番째와 네 番째 年에서와 같이 完全히 멈추 고 노래합 니다. | |||
{{分岐|列支敦士登}} | {{分岐|列支敦士登}} | ||
{{“Grand Dieu Sauve le Roi”의 曲調를 採用한 國歌}} | {{“Grand Dieu Sauve le Roi”의 曲調를 採用한 國歌}} |