警告: 로그인하지 않았습니다.
編輯을 하면 IP
住所가
公開되게 됩니다.
로그인하거나
計定을 生成하면 編輯者가
使用者名으로
記錄되고, 다른
長點도 있습니다.
編輯을 되돌릴 수 있습니다.
이 編輯을 되돌리려면 아래의 變更內容을 確認한 後 貯藏해주세요.
最新版 |
當身의 編輯 |
1番째 줄: |
1番째 줄: |
| {| class="wikitable infobox" | | {| class="wikitable" |
| ! colspan="3" style="text-align: center;" | 樂曲情報
| | | colspan="3" style="text-align: center;" | [[ 樂曲情報]] |
| |- | | |- |
| ! 曲名 | | ! [[ 曲名]] !! [[ 灼熱스위치]] |
| | 灼熱スイッチ<br> 灼熱스위치
| |
| |- | | |- |
| ! 發賣日 | | ! [[ 發賣日]] !! [[2016年]][[11月25日]] |
| | [[2016年]][[11月25日]]
| |
| |- | | |- |
| ! 歌唱 | | ! [[ 歌唱]] !! [[雀]] 가[[ 原]][[ 中學]][[ 卓球]][[ 部]] ([[ 花守유미리]], [[ 田中美海]], [[高野痲里佳]], [[ 桑原由氣]], [[ 今村彩夏]], [[ 東城日沙子]]) |
| | [[雀가原中學卓球部]] (花守유미리, 田中美海, 高野痲里佳, 桑原由氣, 今村彩夏, 東城日沙子)
| |
| |- | | |- |
| ! 作詞 | | ! [[ 作詞]] !! [[只野菜摘]] |
| | [[只野菜摘]]
| |
| |- | | |- |
| ! 作曲 · 編曲 | | ! [[ 作曲]] · [[ 編曲]] !! [[田中秀和]] |
| | [[田中秀和]]
| |
| |- | | |- |
| ! 製品코드 | | ! [[ 製品코드]] !! MED-CD2-23303 (DVD附屬版) <br> MED-CD2-23304 (通常盤) |
| | MED-CD2-23303 (DVD附屬版) <br> MED-CD2-23304 (通常盤)
| |
| |} | | |} |
| 灼熱스위치는 텔레비전漫畵映畵 『[[灼熱의卓球少女]]』의 오프닝 테마曲이다. [[2016年]][[11月25日]]에 發賣되었으며, 音盤은 DVD附屬版과 一般版의 두 種類가 存在한다. DVD附屬版의 特徵으로는 DVD에는 뮤직비디오가 收錄되어 있으며, CD의 盤面이 [[卓球공]]을 模倣하고 있다는 것이 있다. 參考로 뮤직비디오에서는 雀가原中學卓球部員의 出演陣이 實際로 卓球를 하고 있는 모습을 볼 수 있다.
| |
|
| |
|
| == 歌詞 == | | == [[槪要]] == |
| <noruby>
| | 灼熱스위치는 [[텔레비전]][[漫畵映畵]] 『[[灼熱의卓球少女]]』의 오프닝 [[테마曲]]이다. [[2016年]][[11月25日]]에 [[發賣]]되었으며, [[音盤]]은 [[DVD]][[附屬]][[版]]과 [[一般版]]의 두 [[種類]]가 [[存在]]한다. DVD附屬版의 [[特徵]]으로는 DVD에는 [[뮤직비디오]]가 [[收錄]]되어 있으며, [[CD]]의 [[盤面]]이 [[卓球공]]을 [[模倣]]하고 있다는 것이 있다. [[參考]]로 뮤직비디오에서는 雀가原中學卓球部員의 [[出演陣]]이 [[實際]]로 [[卓球]]를 하고 있는 모습을 볼 수 있다. |
| チャイムが放課後を知らせたら(響いたら) <br>
| |
| 私たちの本気が始まる <br> | |
| 勉強よりも熱く燃えるもの<br> | |
| こんなにも早くに見つけられた!<br>
| |
| 押すよ スイッチ | |
|
| |
|
| | == [[其他]] == |
| | 此曲은2018年니코生에서의放送中, 有名인터넷피아니스트鈴木유유우타氏가一名「이키스기코드」를言及하며演奏及演奏中絶頂・呻吟(?) 을披露하며話題가되었다(?). 以下映像資料. |
|
| |
|
| 午後のおしゃべりの途中でも(いいトコでも)<br>
| | https://www.youtube.com/watch?v=0MqlNBcUw5I |
| 長い髪をキリリと結んだ<br>
| |
| 可愛さよりも 強さを優先<br>
| |
| ウフフの話は後で
| |
| | |
| | |
| キラリ 汗の粒がはじける<br>
| |
| 負けずぎらい 太陽<br>
| |
| 誰か 喉をうるおす冷えた水をください<br>
| |
| 乱れてゆく呼吸で 叫ぶこともできない<br>
| |
| 問いかけを きみにスマッシュする
| |
| | |
| | |
| 友情?それともライバル?<br>
| |
| 両方ね 答えは真剣勝負のなか<br>
| |
| あまい気持ちなら ゆるさない<br>
| |
| 好きだ をカタチにしたい<br>
| |
| ドキドキ 灼熱スイッチ
| |
| | |
| | |
| 勝ち残れるのは1人だけ(親友でも)<br>
| |
| あたる予感 ピンポン!的中<br>
| |
| トーナメントが ピンポイントすぎ<br>
| |
| 微妙な会話のピンポン
| |
| | |
| | |
| 胸を焦がす気合いクラクラ<br>
| |
| 瞳 闘志メラメラ<br>
| |
| 本気だから ゆずれはしない<br>
| |
| だけどいつしか 五分と五分のプレイに<br>
| |
| 悔しささえ忘れて<br>
| |
| おたがいを讃えあっていた
| |
| | |
| | |
| 友情?それともライバル?<br>
| |
| 両方ね 答えは真剣勝負のなか<br>
| |
| あまい気持ちなら ゆるさない<br>
| |
| 好きだ をカタチにしたい<br>
| |
| ドキドキ 灼熱スイッチ
| |
| | |
| | |
| 押すよ 好きのスイッチ
| |
| | |
| | |
| もしもチカラを出しつくして<br>
| |
| 敗れ去るとしたなら<br>
| |
| 結果さえも祝福するよ<br>
| |
| それがベストだ<br>
| |
| 夕陽あびて こぶしを高くあげて<br>
| |
| 明日も頑張ると かたく誓うんだ
| |
| | |
| | |
| 夢は 実る時も<br>
| |
| 実らない日もある それでも次がある<br>
| |
| だからポジティブにきりかえる<br>
| |
| 私のココロのスイッチ
| |
| | |
| | |
| かなう?それともまだ かなわない?<br>
| |
| 答えは真剣勝負のなか<br>
| |
| あまい気持ちなら 届かない<br>
| |
| 好きだ をカタチにしたい<br>
| |
| ドキドキ 灼熱スイッチ
| |
| </noruby>
| |
| | |
| 出處: [https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/suzumegahara-chuugaku-takkyubu/shakunetsu-switch/]
| |
| | |
| == 其他 ==
| |
| 이 曲은 [[2018年]] [[니코니코動畵|니코니코]]生放送에서 放送中 有名 인터넷 피아니스트 [[鈴木유유우타]]氏가 一名 「이키스기 코드」를 言及하며 演奏와 演奏中 絶頂 ・ 呻吟(?)을 披露하며 話題가 되었다(?). [https://www.youtube.com/watch?v=0MqlNBcUw5I 映像資料]
| |
| | |
| [[分類:日本 노래]]
| |