警告(경고): 로그인하지 않았습니다. 編輯(편집)을 하면 IP住所(주소)가 公開(공개)되게 됩니다. 로그인하거나 計定(계정)을 生成(생성)하면 編輯者(편집자)가 使用者(사용자)名(명)으로 記錄(기록)되고, 다른 長點(장점)도 있습니다.스팸 防止(방지) 檢査(검사)입니다. 이것을 入力(입력)하지 마세요!==韓譯== 1, 2節抄譯<br> 나는官軍이요 나의敵은 天地容恕않을朝敵이니라<br> 敵의大將된者는 古今無雙의英雄으로<br> 이를좇는兵士는 共히慓悍決死의士<br> 鬼神에부끄럽지않을勇있어도 天이許치않을叛逆을<br> 일으킨者는예로부터 盛한例가있지아니하다<br> 敵이亡할 그때까지는 나아가라 나아가 모두함께<br> 구슬같이흩어지는{{*|原文의「玉散る」는, 意譯時"刀劍의날이 빛나다"는뜻인데, 이는[[江戶時代]]後期의小說, 『[[南總里見八犬傳]]』에登場하는架空의칼, 「[[村雨]]」와, 作中이를形容하는데使用된比喩文句, 「拔けば玉散る氷の刃」에由來한다. 原義는字義와同함. }}칼을一齊히뽑아 死할覺悟로나아가라<br> 皇國의바람과武士의 그 몸을지키는靈의<br> 維新以來廢된 日本刀가 而今에<br> 更히出世하는몸의榮譽 彼我共히<br> 서슬밑에死하리라 大和魂있는者의<br> 死할때는只今이요 他人에뒤져辱보지마라<br> 敵이亡할 그때까지는 나아가라 나아가 모두함께<br> 구슬같이흩어지는칼을一齊히뽑아 死할覺悟로나아가라<br> [[分類:軍歌]] 要約(요약): 國漢大百科(국한대백과)에서의 모든 寄與(기여)는 크리에이티브 커먼즈 著作者(저작자)表示(표시)-同一(동일)條件(조건)變更(변경)許諾(허락) 라이선스로 配布(배포)된다는 點(점)을 留意(유의)해 주세요 (仔細(자세)한 內容(내용)에 對(대)해서는 國漢大百科(국한대백과):著作權(저작권) 文書(문서)를 읽어주세요). 萬若(만약) 여기에 同意(동의)하지 않는다면 文書(문서)를 貯藏(저장)하지 말아 주세요. 또한, 直接(직접) 作成(작성)했거나 퍼블릭 도메인과 같은 自由(자유) 文書(문서)에서 가져왔다는 것을 保證(보증)해야 합니다. 著作權(저작권)이 있는 內容(내용)을 許可(허가) 없이 貯藏(저장)하지 마세요! 자동 편집 스팸으로부터 위키를 보호하기 위해, 다음 CAPTCHA를 풀어주세요: 取消(취소) 編輯 도움말 (새 窓(창)에서 열림)